使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
官事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
警察官は大変なお仕事です。
英語の訳
警官は彼に事件を知らせた。
英語の訳
その警官は事故の処理をした。
英語の訳
その事件の裁判官は誰ですか。
英語の訳
仕事として警察官をやっています。
英語の訳
警官がその事故の現場に居合わせた。
英語の訳
警官はその事故を運転手の責任とした。
英語の訳
事件を審議したのはどの裁判官ですか。
英語の訳
航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
英語の訳
犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。
英語の訳
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
英語の訳
パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。
英語の訳
警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
英語の訳
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
英語の訳
警察官はその事件について調査することを約束した。
英語の訳
私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
英語の訳
その警官はその事柄について調査することを約束した。
英語の訳
彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。
英語の訳
あんなに頑張ってきたのに官僚という仕事は報われない。
英語の訳
警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
英語の訳
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
英語の訳
警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
英語の訳
どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
英語の訳
リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
英語の訳