使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
安手を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
バイクが安く手に入った。
英語の訳
彼の手紙を読むと不安になる。
英語の訳
この手の布は、安くて丈夫だよ。
英語の訳
運転手は乗客の安全に責任がある。
英語の訳
安全手順を守らないとけがしますよ。
英語の訳
私は手術が成功したと知って安心しました。
英語の訳
安全用パーテーションに体・手・指が入れるか?
英語の訳
メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
英語の訳
新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
英語の訳
メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
英語の訳
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
英語の訳
たまごサンドは安くて手軽に作れてよく食べます。
英語の訳
その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
英語の訳
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
英語の訳
裏アカに見せかけて、親を安心させるとは、巧妙な手口ね。
英語の訳
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
英語の訳
ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
英語の訳
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
英語の訳
トムは4階の自宅から、隣の川土手が崩れていくのを不安げな面持ちで見つめていた。
英語の訳
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
英語の訳
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
英語の訳
日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
英語の訳
北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
英語の訳