夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
英語の訳
- Would you know where there is a pharmacy that is open till late?
しかし生存者達は、その事実を知らなかった。
英語の訳
- However, the surivors didn't know the truth.
ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
英語の訳
- Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.
その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
英語の訳
- I am very pleased to hear the news.
トムがボストンで亡くなったって、ご存知でしたか?
英語の訳
- Did you know Tom died in Boston?
トムがフランス語を話せるかどうか、ご存知ですか?
英語の訳
- Do you know whether Tom can speak French?
私をご存知のようですが私はあなたを知りません。
英語の訳
- You have the advantage of me.
- It seems like you know me, but I don't know you.
- You seem to know me, but I don't know you.
会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
英語の訳
- Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?
彼女がどこに住んでいるのか、もしやご存知ですか。
英語の訳
- Do you happen to know where she lives?
ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。
英語の訳
- As you know, we were late due to the heavy rain.
ひょっとして、あなたはブラウン教授をご存知ですか。
英語の訳
- Do you know Professor Brown by any chance?
このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
英語の訳
- Do you know of any good restaurant near here?
- Do you know any good restaurant near here?
- Do you know any good restaurant around here?
ご存知だとは思いますが、クオーターしかつかえませんよ。
英語の訳
- This only takes quarters, you know.
ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
英語の訳
- You know, there are more and more old people.
英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
英語の訳
- English, as you know, is very much a living language.
小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
英語の訳
- I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
英語の訳
- There is no such thing as the right speed for intelligent reading.
あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。
英語の訳
- You were his greatest fan, you see.
山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
英語の訳
- Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?
- Speaking of Mrs Yamada, do you know what became of her son?
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
英語の訳
- Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
英語の訳
- I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
英語の訳
- It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.
私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。
英語の訳
- We came to the conference knowing this, but it seems that you did not.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
英語の訳
- Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
英語の訳
- I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.