使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
子どもらしいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。
英語の訳
子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
英語の訳
私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
英語の訳
私はいたずらな子供を大目に見る事ができない。
英語の訳
時々男の子たちは先生をからかったものでした。
英語の訳
叔母にかかったら私なんかまるで子ども扱いだ。
英語の訳
彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。
英語の訳
嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
英語の訳
両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
英語の訳
トムは子供の時、食べ物の好き嫌いが激しかった。
英語の訳
そんな子供じみたことしてたら子供扱いされるぞ。
英語の訳
彼が家へ帰ったら、子供たちはもう寝ていました。
英語の訳
その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
英語の訳
その母親は子供たちの将来をとても心配している。
英語の訳
どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。
英語の訳
親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。
英語の訳
私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている。
英語の訳
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
英語の訳
先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。
英語の訳
彼女が子供だったときから私は彼女を知っている。
英語の訳
この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。
英語の訳
どの男の子でもいいから最初にあう子に聞きなさい。
英語の訳
ビルは学校の子供たちからとても好かれていました。
英語の訳
私たちはその子供がいたずらをするのをやめさせた。
英語の訳
私は夏を思えば、かならず子どものころを思い出す。
英語の訳