使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
好き者を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
クラシック音楽が好きな者もいれば、ポップスが好きな者もいる。
英語の訳
庭にバラとユリが咲いている。私は前者よりも後者の方が好きだ。
英語の訳
私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
英語の訳
前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。
英語の訳
女の子の中にはそういう音楽が好きな者もあれば、そうでない者もいる。
英語の訳
運動はあまり好きじゃないんだけど、医者からは必要だって言われてるんだ。
英語の訳
私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
英語の訳
私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
英語の訳
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
英語の訳
フランス人もイギリス人も飲むのが好きだが、後者はビールを好むのに対して前者は赤ワインが好きだ。
英語の訳
大切だと思えば友達になれる! 互いを思えば、何倍でも強くなれる! 無限に根性が湧いてくる! 世界には嫌なことも、悲しいことも、 自分だけではどうにもならないこともたくさんある。 だけど、大好きな人がいれば、くじけるわけがない。あきらめるわけがない。 大好きな人がいるのだから、何度でも立ち上がる! だから、勇者は絶対、負けないんだ!
英語の訳
多くの人は英語が世界を支配する現代の言語情勢を不公平さを容易に理解できる。とはいえ、たとえば異なる言語の知識人や指導者間での英語を通した比較的良好かつ直接的な対話というような全体的見地からの有用性も、また自身の英語知識による個人的な利点もまた認められるのである。エスペラントのような中立言語では、多くを知らず、情報を探すこともできない。
英語の訳