YOMI読みの道

例文

奇しくもを含む例文一覧

奇しくもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全12件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 12 件奇しくも
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

奇術師は子供たちの注目を集めていた。

英語の訳

  • The magician had the children's attention.
出典: Tatoeba文番号 183522
TatoebaCC BY 2.0 FR

奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。

英語の訳

  • Strangely, the number of students is decreasing each year.
出典: Tatoeba文番号 183502
TatoebaCC BY 2.0 FR

おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。

英語の訳

  • The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
出典: Tatoeba文番号 227616
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。

英語の訳

  • Do you think it strange that I should live alone?
出典: Tatoeba文番号 167930
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。

英語の訳

  • Look. My house is cleaner than yours.
出典: Tatoeba文番号 794258
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。

英語の訳

  • Generally speaking, the Englishman is not curious about others.
  • Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.
出典: Tatoeba文番号 190183
TatoebaCC BY 2.0 FR

けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でも一際目立った。

英語の訳

  • Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
出典: Tatoeba文番号 225238
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。

英語の訳

  • You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.
出典: Tatoeba文番号 170634
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。

英語の訳

  • Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
出典: Tatoeba文番号 76176
TatoebasuperboloCC BY 2.0 FR

あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。

英語の訳

  • Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
出典: Tatoeba文番号 180358
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。

英語の訳

  • My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
出典: Tatoeba文番号 82191
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。

英語の訳

  • Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
出典: Tatoeba文番号 400960