YOMI読みの道

例文

奇しきを含む例文一覧

奇しきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全139件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件奇しき
前の25件3 / 6次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の話は、奇妙だが、信じられる。

英語の訳

  • His story is strange, but it's believable.
出典: Tatoeba文番号 115799
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。

英語の訳

  • She had a strange hat on.
出典: Tatoeba文番号 90604
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは奇妙な視覚効果を産み出した。

英語の訳

  • It produced strange visual effects.
出典: Tatoeba文番号 205285
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんな奇妙な話は聞いたことがない。

英語の訳

  • I've never heard of such a strange story.
出典: Tatoeba文番号 204161
TatoebaCC BY 2.0 FR

ピカソの絵は、私には奇妙に見える。

英語の訳

  • Picasso's paintings seem strange to me.
出典: Tatoeba文番号 197643
TatoebabajamaCC BY 2.0 FR

ピカソの絵は、私には奇妙に思える。

英語の訳

  • Picasso's paintings seem strange to me.
出典: Tatoeba文番号 197642
TatoebaCC BY 2.0 FR

街には奇妙な外国語が氾濫していた。

英語の訳

  • The town was flooded with strange foreign words.
  • The town was flooded with strange foreign languages.
出典: Tatoeba文番号 184650
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がガンを克服したのは奇跡である。

英語の訳

  • It's a miracle that I've got over cancer.
出典: Tatoeba文番号 168049
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。

英語の訳

  • I completely forgot the number.
出典: Tatoeba文番号 74879
TatoebawillthemillerCC BY 2.0 FR

彼は全てに対して好奇心を持っている。

英語の訳

  • He is curious about everything.
出典: Tatoeba文番号 2809967
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

この辺りで奇妙な出来事がありました。

英語の訳

  • Strange things have happened around here.
出典: Tatoeba文番号 709701
TatoebaCC BY 2.0 FR

その脱出は全く奇跡に他ならなかった。

英語の訳

  • The escape was nothing less than a miracle.
出典: Tatoeba文番号 208217
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その老人は私に奇妙な話をしてくれた。

英語の訳

  • The old man told me a strange story.
出典: Tatoeba文番号 206122
TatoebaCC BY 2.0 FR

奇術師は子供たちの注目を集めていた。

英語の訳

  • The magician had the children's attention.
出典: Tatoeba文番号 183522
TatoebaCC BY 2.0 FR

奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。

英語の訳

  • Strange to say, he saw the ghost of his father.
出典: Tatoeba文番号 183503
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君は彼の奇行を気にしないほうがよい。

英語の訳

  • It's better to ignore his eccentricities.
  • You shouldn't worry about his eccentricities.
  • You shouldn't pay any attention to his eccentricities.
出典: Tatoeba文番号 176973
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供達は何にでも好奇心を持っている。

英語の訳

  • Children are curious about everything.
出典: Tatoeba文番号 168431
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。

英語の訳

  • Our existence is a miracle in itself.
出典: Tatoeba文番号 166873
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は好奇心からその質問をしただけだ。

英語の訳

  • I only asked you the question out of curiosity.
出典: Tatoeba文番号 157164
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は数奇な運命にもてあそばれてきた。

英語の訳

  • I have lived a life of a puppet of fortune.
出典: Tatoeba文番号 155598
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は単に好奇心からそれをしただけだ。

英語の訳

  • He did it simply out of curiosity.
出典: Tatoeba文番号 102278
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。

英語の訳

  • A strange idea sprang up in my mind.
出典: Tatoeba文番号 229894
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。

英語の訳

  • It's a miracle that he wasn't killed in the accident.
出典: Tatoeba文番号 209911
TatoebaCC BY 2.0 FR

その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。

英語の訳

  • The novelist wrote several romances.
出典: Tatoeba文番号 209247
TatoebaCC BY 2.0 FR

奇妙に思うかも知れないが本当の事です。

英語の訳

  • It may sound strange, but it is true.
出典: Tatoeba文番号 183501