家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
英語の訳
- Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
英語の訳
- This fact shows that the earth goes round the sun.
もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。
英語の訳
- If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
葡萄酒のない食事なんて太陽の輝きのない日のようなものだ。
英語の訳
- A meal without wine is like a day without sunshine.
たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。
英語の訳
- If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan.
仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
英語の訳
- If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.
君と僕は木も何もない、太陽の下に立っていて、喉が渇きます。
英語の訳
- Our throats are becoming dry, standing beneath the sun like this, without even a tree for shade.
太陽の光がなければ、私たちは何も見ることはできないだろう。
英語の訳
- Without the light of the sun, we could see nothing.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
英語の訳
- No matter how fair the sun shines, still it must set.
古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
英語の訳
- The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.
問題は、太陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。
英語の訳
- The problem is that solar energy costs too much.
太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
英語の訳
- In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.
コペルニクスは、地球が太陽の周りを回っているという説を出した。
英語の訳
- Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.
今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
英語の訳
- The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.
たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
英語の訳
- Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.
太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
英語の訳
- The sun sends out an incredible amount of heat and light.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
英語の訳
- Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。
英語の訳
- Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
英語の訳
- Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
英語の訳
- If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
- Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の考えは変わりません。
英語の訳
- Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。
英語の訳
- When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing.
庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。
英語の訳
- I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.
我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
英語の訳
- We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.
私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
英語の訳
- You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.