彼女は近頃太ってきた。
英語の訳
- She has put on weight recently.
ちょっと太ったみたいだね。
英語の訳
- You seem to have gained some weight.
- It looks like you've put on some weight.
- It looks like you've gained a little weight.
トムはちょっと太っている。
英語の訳
- Tom is slightly overweight.
太陽が地平線の上に昇った。
英語の訳
- The sun rose above the horizon.
太陽は地平線の上に昇った。
英語の訳
- The sun rose above the horizon.
ここに来てから2キロ以上太っちゃった。
英語の訳
- I've gained over five pounds since I got here.
- I've gained over two kilograms since coming here.
- I've gained over two kilograms since I got here.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
英語の訳
- The police were unable to cope with such violence.
太ってはないよ。ちょっと、ぽっちゃりしてるだけで。
英語の訳
- She's not fat – she's just a little plump.
日本の国会は、第82代首相に橋本龍太郎氏を指名した。
英語の訳
- Ryuutarou Hashimoto has been appointed the 82nd prime minister of the National Diet of Japan.
太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。
英語の訳
- If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
太陽の熱がなかったら、地上の生物はどうなるだろう。
英語の訳
- But for the heat of the sun, what would become of the living things on earth?
ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。
英語の訳
- Between you and me, the fat ugly man is on a diet.
もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。
英語の訳
- If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
英語の訳
- Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
英語の訳
- Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.
あたし、最初は女の子がいいな!ほら、一姫二太郎っていうじゃない。
英語の訳
- I'd like to have a girl the first time. Look, they say 'First a girl, then a boy' don't they?
体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
英語の訳
- I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.
「トム久しぶり! ちょっと太った?」「うん、最近全然運動できてないんだ」
英語の訳
- "Tom! It's been a while. Haven't you put on a little weight?" "Yeah, I haven't been able to get any exercise done at all lately."
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
英語の訳
- Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.
絶対に太陽を直接見てはいけない。たとえ1秒でも。直接見れば、目を傷つけることになる。
英語の訳
- Never look directly at the Sun, even for a second! It will damage your eyesight forever!
あの太った魔女は世界で一番綺麗であるかの如く振る舞っているのを見ると笑わなくてはいられない。
英語の訳
- I can't help but laugh when I see that fat witch behaving as if she were the prettiest in the whole world.
私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
英語の訳
- The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.
ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
英語の訳
- What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.
正月太りが解消されないから、我慢しようと思ってはいるんだけど、ついついチョコに手が伸びちゃうのよね。
英語の訳
- Although I still haven't been able to lose the weight I gained over New Year's, I've not been able to keep myself away from chocolate, as much as I've been trying to resist it.
「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
英語の訳
- "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."