使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
大道を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
武道が大好き!
英語の訳
北海道が大好きです。
英語の訳
スイスは鉄道大国です。
英語の訳
彼はその道の大家です。
英語の訳
この道路は大変重要です。
英語の訳
大雪で道が歩けなくなった。
英語の訳
この道路は東京と大阪を結ぶ。
英語の訳
大規模な道路工事が始まった。
英語の訳
大丈夫この道でいいですから。
英語の訳
人間は大昔に道具の使用を覚えた。
英語の訳
鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
英語の訳
道路上の大小の石に気をつけなさい。
英語の訳
この報道は大きな混乱を引き起こした。
英語の訳
この道路は東京と大阪をつないでいる。
英語の訳
その道は東京から大阪まで続いている。
英語の訳
柔道では力より技のほうが大切である。
英語の訳
大雪のために鉄道は不通になっている。
英語の訳
彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
英語の訳
滅びに至る門は大きく、その道は広い。
英語の訳
この道路は東京・大阪間をつないでいる。
英語の訳
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
英語の訳
北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
英語の訳
彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
英語の訳
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
英語の訳
大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
英語の訳