YOMI読みの道

例文

大賞を含む例文一覧

大賞を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全14件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 14 件大賞
1 / 1
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このパンって賞味期限大丈夫か?

英語の訳

  • Is this bread's best-by OK?
  • This bread isn't expired?
出典: Tatoeba文番号 75640
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの映画を鑑賞できるのは大人だけだ。

英語の訳

  • Only adults may watch that film.
出典: Tatoeba文番号 9827344
TatoebaCC BY 2.0 FR

エミリーは弁論大会で1等賞をとった。

英語の訳

  • Emily won first prize in the speech contest.
出典: Tatoeba文番号 227925
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。

英語の訳

  • His honesty is worthy of great praise.
出典: Tatoeba文番号 116710
TatoebaCC BY 2.0 FR

その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。

英語の訳

  • A prize was given in honor of the great scientist.
出典: Tatoeba文番号 212386
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。

英語の訳

  • He is such a great artist that we all admire.
出典: Tatoeba文番号 115506
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

アカデミー授賞式は、ハリウッド最大の華やかな催しだ。

英語の訳

  • The Oscar ceremonies are Hollywood's biggest extravaganza.
出典: Tatoeba文番号 76915
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。

英語の訳

  • Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize.
出典: Tatoeba文番号 74676
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?

英語の訳

  • Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
出典: Tatoeba文番号 3143355
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ハーバード大学は数多くのノーベル賞受賞者を輩出している。

英語の訳

  • Harvard University produces a great number of Nobel-Prize winners.
出典: Tatoeba文番号 3394606
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ彼がどんなに偉大な政治家であっても、彼を賞賛しない。

英語の訳

  • Let him be a great statesman, I don't admire him.
出典: Tatoeba文番号 203465
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。

英語の訳

  • You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.
出典: Tatoeba文番号 232678
TatoebaCC BY 2.0 FR

当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。

英語の訳

  • John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.
出典: Tatoeba文番号 124119
TatoebaurroCC BY 2.0 FR

60年以上にわたり、田中氏は世界初の原子爆弾の現実を耐えた身体的および心理的なトラウマと格闘しながら、自らの経験を秘めていました。しかし、将来の世代が大量兵器がもたらす計り知れない危険を理解することを願い、最終的には自身の物語を共有し始めました。受賞歴のあるアーティストとして、田中氏は自身の芸術を通じて広島で起こった悲劇を象徴し、平和のメッセージを広めています。

英語の訳

  • For over 60 years, Tanaka kept her experiences private as she struggled with the physical and psychological trauma of having endured the realization of the world's first atomic bomb. However, she eventually began sharing her story, motivated by a desire to ensure that future generations understand the larger-than-life danger that mass weaponry poses. As an award-winning artist, Tanaka uses her art to symbolize the tragedy that occurred in Hiroshima and promote a message of peace.
出典: Tatoeba文番号 12645932