日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。
英語の訳
- Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue.
日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
英語の訳
- The Japanese economy is going through a period of great stress.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
英語の訳
- Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
英語の訳
- The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.
大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
英語の訳
- Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.
日本の農村風景は大きく変わったといわれています。
英語の訳
- It's said that Japan's rural landscape has changed greatly.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
英語の訳
- The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
英語の訳
- Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。
英語の訳
- No other city in Japan is as large as Tokyo.
- No other city in Japan is as big as Tokyo.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
英語の訳
- Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。
英語の訳
- Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.
日本では、他人にどう思われるかがとても大事なのだ。
英語の訳
- What others think of a person really matters in Japan.
日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
英語の訳
- The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.
雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
英語の訳
- If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?
本日まず最初に訪れるのは、この町で一番大きい神社です。
英語の訳
- The first place we'll visit today is the city's largest shrine.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
英語の訳
- In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
英語の訳
- This is where we differ very much from Japanese workers.
今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
英語の訳
- Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
英語の訳
- In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
1959年9月26日に、日本観測史上最大の台風が名古屋を襲った。
英語の訳
- On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya.
1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
英語の訳
- There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.
日本の自動車メーカーは新しい設備に大きな投資をしている。
英語の訳
- Japanese automakers are investing heavily in new plant and equipment.
叔父さんたち、大晦日は日本で過ごすんだって。羨まし過ぎる......。
英語の訳
- My uncles will spend New Year's Eve in Japan. If envy could kill...
トムは給料の大半を日本の美少女フィギュアにつぎ込んでいる。
英語の訳
- Tom spends the bulk of his salary buying beautiful Japanese doll figurines.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
英語の訳
- During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
- During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.