YOMI読みの道

例文

大振りを含む例文一覧

大振りを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全12件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 12 件大振り
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

市バスの混雑振りは大変なものです。

英語の訳

  • Passengers are packed in like sardines on city buses.
出典: Tatoeba文番号 168373
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。

英語の訳

  • The boy talks as if he were a great scholar.
出典: Tatoeba文番号 209122
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。

英語の訳

  • I love to hear a grandfather clock chime.
出典: Tatoeba文番号 2183455
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。

英語の訳

  • I called his name loudly, but he didn't even look back.
出典: Tatoeba文番号 155188
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。

英語の訳

  • Children like to pretend to be adults when they play.
出典: Tatoeba文番号 168706
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。

英語の訳

  • It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.
出典: Tatoeba文番号 1016745
TatoebaCC BY 2.0 FR

大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。

英語の訳

  • Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.
出典: Tatoeba文番号 137612
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。

英語の訳

  • That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.
出典: Tatoeba文番号 208036
TatoebaCC BY 2.0 FR

乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。

英語の訳

  • It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
出典: Tatoeba文番号 184054
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。

英語の訳

  • Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
出典: Tatoeba文番号 144737
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。

英語の訳

  • When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
出典: Tatoeba文番号 1244095
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。

英語の訳

  • When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
出典: Tatoeba文番号 1244091