TatoebaCC BY 2.0 FR
あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。
英語の訳
- You speak French very well. I wish I could speak it as well as you.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
「トムって、どこに就職したの?」「運送会社って言ってたよ。大手って言ってたけど、どこかは分かんない」
英語の訳
- "Where did Tom get a job?" "He said he's with a shipping company. Apparently it's a large one, but I'm not sure where it is."
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。
英語の訳
- Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
英語の訳
- The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
英語の訳
- I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
英語の訳
- I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
「メアリーってどうしてあんなに日本語が上手なんだろう?」「彼氏が日本人だからじゃない?」「なるほど。恋の力は偉大ってわけね」
英語の訳
- "How is Mary so good at Japanese?" "Isn't her boyfriend Japanese?" "Oh, of course. Love can overcome anything."
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR
タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。
英語の訳
- Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.
TatoebaCC BY 2.0 FR
アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
英語の訳
- In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR
「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
英語の訳
- "If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
英語の訳
- Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
英語の訳
- I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
英語の訳
- The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
TatoebaCC BY 2.0 FR
そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
英語の訳
- And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.
TatoebaCC BY 2.0 FR
我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
英語の訳
- The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.
TatoebaCC BY 2.0 FR
あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
英語の訳
- The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
「今度、子供たちに英語を教えることになったんだけど、嬉しい反面、緊張する。上手く喋れるかな」「すごいじゃん。少々失敗しても、ご愛敬ってことで大丈夫よ。自信もって頑張ってね!」
英語の訳
- "So, I'll be teaching the kids English next time, and while I'm really happy, on the other hand, I'm nervous. I wonder if I'll be able to speak it well?" "That's great! Even if you mess up here and there, it'll just be endearing, so it's fine. Be confident, and do your best!"
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
英語で"I am good"は、普通「私はいい人です」つまり「悪いことはしません」という意味よ。あとは「私は上手くやってます」「私は大丈夫です」という意味にもなるんだけど、ただこの場合は"I am good"と言うよりも"I'm fine"と言うことの方が多いかな。
英語の訳
- In English, "I am good" usually means "I am a good person" (I don't do bad things). It can also mean "I am doing well" or "I am OK", but in this case, we would tend to say "I'm fine" instead.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
「今、看護助手してるんだ」「看護助手って、何するの?」「患者さんが床ずれを起こさないように動かしたりとか、おむつ替えたり、あとトイレや食事のお手伝いもするよ」「楽しい?」「楽しいって言うか、大切な仕事だなって思う」「そっかぁ。頑張ってね」
英語の訳
- "I'm working as a nursing assistant now." "What does that entail?" "I move patients so that they don't get bedsore, change their diapers, and help them use the bathroom and eat too." "Do you find it enjoyable?" "I don't know about enjoyable, but I think it's an important job." "Ah, gotcha, well keep it up!"
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
「手塩にかけて育てたうちの芽衣をどこの馬の骨かもわからないような奴に、ほいほいやれるか!結婚したいなら、釣書を持ってこい。釣書を!」「はい。持ってきました」「かせっ。えっ、学歴、タトエバ医大、医学部卒。勤務先、タトエバ総合病院。役職、助教授」「まぁ、入りたまえ。おい、お酒を持って来い。早くしろ」
英語の訳
- "I've brought Mei up by my own hand. You think I'd give her up so easily to some stranger from who knows where? If you want to marry her, bring me a statement of your qualifications." "Of course. I've brought it with me." "Give it to me. Huh. Academic background: Tatoeba Medical School, graduate. Place of work: Tatoeba General Hospital. Position: Assistant Professor." "Well then, come on in. Hey, bring some sake! On the double!"
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR
その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。
英語の訳
- This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubt and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: Yes, we can.