使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
大悪を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
すごく顔色が悪いよ!大丈夫?
英語の訳
彼女は大声で悪態をついた。
英語の訳
調子が悪かったけど、もう大丈夫。
英語の訳
この地域は大気汚染で悪名が高い。
英語の訳
大都会には罪悪がはびこっている。
英語の訳
大気の質は過去数年において悪化した。
英語の訳
お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。
英語の訳
私は大変気分が悪い。ゲロをはきたいです。
英語の訳
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
英語の訳
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
英語の訳
顔色悪いけど大丈夫? 病院行った方がいいんじゃない?
英語の訳
「具合悪いなら今日は仕事休みなよ」「いや大丈夫」
英語の訳
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
英語の訳
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
英語の訳
海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
英語の訳
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
英語の訳
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
英語の訳
シャイロックは欲張りで、さらに悪いことには大変なけちだ。
英語の訳
われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
英語の訳
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
英語の訳
あの仕事、トムに任せて大丈夫なの?悪い予感しかしないんだけど。
英語の訳
今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。
英語の訳
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
英語の訳
私は愛を手放さないことに決めた。憎悪はあまりにも大変な負担である。
英語の訳
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
英語の訳