YOMI読みの道

例文

大引きを含む例文一覧

大引きを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全23件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 23 件大引き
1 / 1
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

嵐は多大の被害を引き起こした。

英語の訳

  • The storm brought about a lot of damage.
出典: Tatoeba文番号 78405
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

洪水が大きな被害を引き起こした。

英語の訳

  • The flood caused a lot of damage.
出典: Tatoeba文番号 173548
TatoebaCC BY 2.0 FR

新大臣は月曜日に職務の引継をした。

英語の訳

  • The new minister took over the job on Monday.
出典: Tatoeba文番号 145225
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この報道は大きな混乱を引き起こした。

英語の訳

  • This news report created a lot of confusion.
出典: Tatoeba文番号 2409531
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は大量の絹を取引していたものだ。

英語の訳

  • Japan used to trade silk in large quantities.
出典: Tatoeba文番号 122427
TatoebaCC BY 2.0 FR

この取り引きには大金が賭けられている。

英語の訳

  • There's a lot of money at stake in this transaction.
出典: Tatoeba文番号 221363
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

不注意は重大事故を引き起こしかねません。

英語の訳

  • Carelessness can lead to a serious accident.
出典: Tatoeba文番号 11091474
TatoebarkkondoCC BY 2.0 FR

小泉氏が森氏の総理大臣の座を引き継いだ。

英語の訳

  • Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister.
出典: Tatoeba文番号 1791036
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。

英語の訳

  • The soccer game attracted a large crowd.
出典: Tatoeba文番号 213065
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

それは重大な問題を引き起こすかもしれない。

英語の訳

  • It may give rise to serious trouble.
出典: Tatoeba文番号 205087
TatoebaCC BY 2.0 FR

その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。

英語の訳

  • The minister was in a fix over illegal dealings.
出典: Tatoeba文番号 208229
TatoebaCC BY 2.0 FR

大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。

英語の訳

  • I'm too busy. I can't take on any new work.
出典: Tatoeba文番号 137252
TatoebaCC BY 2.0 FR

日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。

英語の訳

  • The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
出典: Tatoeba文番号 122887
TatoebaCC BY 2.0 FR

陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。

英語の訳

  • The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.
出典: Tatoeba文番号 121469
TatoebaCC BY 2.0 FR

その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。

英語の訳

  • The earthquake created a tremendous sea wave.
  • The earthquake caused a tsunami of immense size.
出典: Tatoeba文番号 207873
TatoebaCC BY 2.0 FR

大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。

英語の訳

  • The quantity discounts are according to the size of the order.
出典: Tatoeba文番号 137238
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。

英語の訳

  • We would move to a bigger house if we had more money.
出典: Tatoeba文番号 193350
TatoebaCC BY 2.0 FR

コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。

英語の訳

  • Computers caused a great, if gradual, change.
出典: Tatoeba文番号 217258
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。

英語の訳

  • He left me with his favorite book and moved to Osaka.
出典: Tatoeba文番号 105099
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」

英語の訳

  • "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope."
出典: Tatoeba文番号 75023
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンケネディが暗殺された時、リンデルジョンソンが大統領の任期を引き継いだ。

英語の訳

  • Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.
出典: Tatoeba文番号 215510
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。

英語の訳

  • Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
出典: Tatoeba文番号 199953
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。

英語の訳

  • If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.
出典: Tatoeba文番号 1036797