使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
大化を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
拡大経済は老化している。
英語の訳
戦後大きな変化が生じた。
英語の訳
私は大学で化学を専攻した。
英語の訳
メニューを大幅に簡素化した。
英語の訳
その大陸は化石燃料が豊富だ。
英語の訳
異文化交流は大切だと思います。
英語の訳
日本では季節の変化を大切にする。
英語の訳
この広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
英語の訳
国民全体が大きな変化を望んでいる。
英語の訳
大気の質は過去数年において悪化した。
英語の訳
昨年日本の政治に大きな変化があった。
英語の訳
毎日大量の二酸化炭素が生成されている。
英語の訳
その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
英語の訳
どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
英語の訳
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
英語の訳
四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
英語の訳
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
英語の訳
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
英語の訳
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
英語の訳
科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。
英語の訳
テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
英語の訳
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
英語の訳
その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
英語の訳
この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。
英語の訳
コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。
英語の訳