使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
大人気を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
人気者は、大変だね。
英語の訳
その雑誌は大変人気がある。
英語の訳
彼は若者に大変人気がある。
英語の訳
この映画は大変な人気を呼んだ。
英語の訳
大人をからかうなんて生意気だ。
英語の訳
他人の気持ちを大切にするべきだ。
英語の訳
他人を思いやる気持ちが大切です。
英語の訳
あの歌手は、一般大衆に人気がある。
英語の訳
テニスは学生の間で大変人気がある。
英語の訳
彼は歌がうまいので大変人気がある。
英語の訳
大抵の人は僕を気違いだと思っている。
英語の訳
彼は少しも他人の気持ちを大事にしない。
英語の訳
サッカーは日本の学生に大変人気がある。
英語の訳
彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。
英語の訳
あのフォーク歌手は大衆に大変人気がある。
英語の訳
私、大勢の人に気違いだと思われてるんですよ。
英語の訳
日本ではゴルフが大変人気があるといわれます。
英語の訳
友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
英語の訳
アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。
英語の訳
我が社のショールームは若い女性に大人気だった。
英語の訳
私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
英語の訳
結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
英語の訳
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
英語の訳
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
英語の訳
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
英語の訳