使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
大人っぽいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
大人っぽくなりたい。
英語の訳
海外の日本人観光客は大金を使う。
英語の訳
大部分の日本人が増税に反対した。
英語の訳
日本人の平均寿命は大いに伸びた。
英語の訳
日本人にも、着物を着るのは大変です。
英語の訳
サッカーは日本の学生に大変人気がある。
英語の訳
我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。
英語の訳
彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
英語の訳
私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
英語の訳
大抵の外国人は日本料理を好むようになる。
英語の訳
日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
英語の訳
毎年決まって大勢の外国人が日本にやって来る。
英語の訳
日本ではゴルフが大変人気があるといわれます。
英語の訳
日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。
英語の訳
日本では、他人にどう思われるかがとても大事なのだ。
英語の訳
日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
英語の訳
一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
英語の訳
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
英語の訳
大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
英語の訳
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
英語の訳
大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
英語の訳
沢山の金持ちのアメリカ人がいます。一方、何人かのアメリカ人は、大変貧乏です。
英語の訳
小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
英語の訳
海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
英語の訳
そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。
英語の訳