アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
英語の訳
- It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
英語の訳
- Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.
こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。
英語の訳
- Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
英語の訳
- Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
ほんの、とるに足らないものが、しばしば人中で、大きなことをいう。
英語の訳
- A person who is only a pawn in the game often talks big in company.
君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
英語の訳
- Now that you're grown up, you must not behave like that.
仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。
英語の訳
- There are some people who enjoy work - in fact, they love to work.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
英語の訳
- Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
彼女は美人で頭がよくて、最もいいことには、大変こころがやさしい。
英語の訳
- She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted.
マイホームの購入は、人生で一番といってもいいほど大きな買い物です。
英語の訳
- Buying a house can be said to be the biggest purchase of your life.
そう片意地を張らずに、たまには人の意見に耳を傾けることも大切だよ。
英語の訳
- It is important to sometimes listen to others' points of view instead of being so insistent of your own.
あなたの息子さんは大人になったら何になりたいと思っているのですか。
英語の訳
- What does your son want to be when he grows up?
パーティーの席上にて政敵の一人が、大勢の招待客の前で彼を侮辱した。
英語の訳
- At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
英語の訳
- From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。
英語の訳
- She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka.
成人の日は、みんなが着てる色鮮やかな着物を眺めるのが大好きなんです。
英語の訳
- I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day.
あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
英語の訳
- I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.
私はハイカーのグループに出会ったが、その人たちの一部は大学生だった。
英語の訳
- I met a group of hikers, some of whom were university students.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
英語の訳
- They take this negative way of protesting against adult domination.
大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
英語の訳
- A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.
無人島に取り残された場合に備え、火の熾し方を知っておくことは大切です。
英語の訳
- It's important to know how to build a fire in case you're stranded on a desert island.
第2次世界大戦中にたくさんの日系アメリカ人は強制収容所に送られました。
英語の訳
- Many Japanese-Americans were sent off to concentration camps during World War II.
何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
英語の訳
- People who think they can do anything are generally good for nothing.
ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。
英語の訳
- Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.
クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。
英語の訳
- What this club is today is largely due to the effort of these people.