使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
外目を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
外出は駄目ですよ。
英語の訳
最初の攻撃は目標を外れた。
英語の訳
意外に人目を気にするタイプだ。
英語の訳
私は壁の裂け目から外を覗いた。
英語の訳
彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
英語の訳
事の意外な成り行きに目を白黒させた。
英語の訳
目が届く限り、砂以外の何物もなかった。
英語の訳
私達の目は赤外線を見ることはできません。
英語の訳
ナオミは外国に行く目的で英語を習っている。
英語の訳
目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
英語の訳
赤外線や紫外線は、人の目には見えない光である。
英語の訳
彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
英語の訳
外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。
英語の訳
外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。
英語の訳
大通りを外れて細い道に入ると、目的地のカフェが見えてきた。
英語の訳
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
英語の訳
人間が直接感じ取る唯一の電磁波の波長は、目で見る光と肌を温まる赤外線ですか。
英語の訳
「三度目の正直になるか?ならないか?」「ブブー。外れ。なりませんでした。悪しからず」
英語の訳
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
英語の訳
見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。
英語の訳
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
英語の訳
「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
英語の訳