使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
外向を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は外向的だ。
英語の訳
トムは外向的だ。
英語の訳
トムって外向的だよね。
英語の訳
海外向けなので6ドルになる。
英語の訳
内気な人は外向的な人より短命?
英語の訳
強い人以外はその職には向かない。
英語の訳
彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
英語の訳
この教科書は外国人学生向けのものである。
英語の訳
私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
英語の訳
トムは外向的だけど、メアリーはそうでもない。
英語の訳
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
英語の訳
私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
英語の訳
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
英語の訳
製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
英語の訳
外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
英語の訳
かつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
英語の訳