Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
トムは名札を外した。
英語の訳
- Tom took off his name tag.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
トムが名札を外したよ。
英語の訳
- Tom took off his name tag.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は国内でも国外でも有名である。
英語の訳
- He is famous both at home and abroad.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その科学者は国の内外で有名である。
英語の訳
- The scientist is famous both at home and abroad.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
私の名前をリストから外してください。
英語の訳
- Please take my name off the list.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は熟練した脳外科医として名声が高い。
英語の訳
- He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery.
TatoebashiboyCC BY 2.0 FR
その会議には百五十名の外交官が来ました。
英語の訳
- A hundred and fifty diplomats came to that conference.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は外科医である上に著名な作家であった。
英語の訳
- Besides being a surgeon, he was a famous writer.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
すでにあなたの名前はリストから外しました。
英語の訳
- We've already taken your name off the list.
- I've already removed your name from the list.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
その音楽家は、日本だけでなく外国でも有名だ。
英語の訳
- The musician is famous abroad as well as in Japan.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
どうしてリストから私の名前を外したのかしら。
英語の訳
- I wonder why they left my name off the list.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
防犯のために登下校時は、名札を外してください。
英語の訳
- In order to prevent crime, please take off your name tag when travelling to and from school.
- For security reasons, please take off your name tag when commuting to and from school.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この科学者は日本だけでなく外国でも有名である。
英語の訳
- The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries.
TatoebaCC BY 2.0 FR
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
英語の訳
- The noted diplomat readily participated in the committee.
TatoebaCC BY 2.0 FR
そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。
英語の訳
- Some famous foreign runners entered that race.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
英語の訳
- He was a famous poet and a competent diplomat.
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR
トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
英語の訳
- Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
英語の訳
- I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
英語の訳
- Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
英語の訳
- Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
TatoebaCC BY 2.0 FR
木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
英語の訳
- The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.