YOMI読みの道

例文

外ごはんを含む例文一覧

外ごはんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全137件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件外ごはん
前の25件5 / 6次の25件
TatoebaUnadenCC BY 2.0 FR

私たちは皆、他国の文化を理解する能力を持つために、外国語を学ぶべきです。

英語の訳

  • To have the ability to understand foreign culture, we should all learn a foreign language.
出典: Tatoeba文番号 1929053
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。

英語の訳

  • You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.
出典: Tatoeba文番号 1635912
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか?

英語の訳

  • Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?
出典: Tatoeba文番号 1082400
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

ネイティヴの英語話者にとって、最も簡単に学習できる外国語はどれだと思いますか?

英語の訳

  • Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?
出典: Tatoeba文番号 1080859
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この学校の生徒はみな、英語のほかに、もう一つ外国語を学ばなければなりません。

英語の訳

  • Any student of this school must learn one more foreign language besides English.
出典: Tatoeba文番号 222605
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。

英語の訳

  • The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
出典: Tatoeba文番号 184766
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。

英語の訳

  • I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.
出典: Tatoeba文番号 2676115
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。

英語の訳

  • If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
出典: Tatoeba文番号 2258034
TatoebaCC BY 2.0 FR

病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。

英語の訳

  • Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.
出典: Tatoeba文番号 85338
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

外国語を学ぶ一番良い方法は、ネイティヴスピーカーから学ぶことだと、大抵の人が言う。

英語の訳

  • Most people say that the best way to learn a foreign language is to learn from a native speaker.
出典: Tatoeba文番号 3402714
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。

英語の訳

  • It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
出典: Tatoeba文番号 184776
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。

英語の訳

  • He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away.
出典: Tatoeba文番号 107227
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「ねぇ、第二外国語は何にする?」「中国語かな。ドイツ語とかフランス語は難しそうだよね」

英語の訳

  • "Hey, what language do you want to take?" "I think Mandarin. German and French seem difficult."
出典: Tatoeba文番号 9210674
TatoebaadmiralCC BY 2.0 FR

決して外国語には翻訳できないような文章を投稿することは、運営妨害に当たるのだろうか。

英語の訳

  • Won't contributing sentences that can't ever be translated into foreign languages get in the way of operations?
出典: Tatoeba文番号 4291627
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

うれしいです。わたし、母国語以外で話そうとすると考えすぎちゃって、上手くいかないんです。

英語の訳

  • Thank you. Whenever I try to speak in a language other than my own, I end up overthinking things, and it never goes well.
出典: Tatoeba文番号 2973768
TatoebaCC BY 2.0 FR

見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。

英語の訳

  • He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator.
出典: Tatoeba文番号 175185
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。

英語の訳

  • Recently, I have come to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
出典: Tatoeba文番号 1715534
TatoebaCC BY 2.0 FR

スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。

英語の訳

  • Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
出典: Tatoeba文番号 214695
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。

英語の訳

  • It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.
出典: Tatoeba文番号 2258066
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

外国語を勉強しているほとんどの人達は、ネイティブスピーカーのように話すことなどできないだろう。

英語の訳

  • Most people studying a foreign language will never be able to speak like a native speaker.
出典: Tatoeba文番号 1144302
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼ら自身がまったく別物だと考えている植物を、一切呼び分けない外国語があるのには時々驚かされる。

英語の訳

  • It is sometimes surprising that there are languages that do not distinguish between plants that are considered to be completely different.
出典: Tatoeba文番号 1022299
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。

英語の訳

  • Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
出典: Tatoeba文番号 483420
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

大和言葉は、日本で昔から使われてきた言葉で、外国語に翻訳し易いものもあれば、し難いものもあります。

英語の訳

  • Yamato-kotoba is the language that has been used in Japan since ancient times, and whilst it has some phrases that can be easily translated into foreign language, there are also those that are difficult.
出典: Tatoeba文番号 10194840
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムはベッドから跳ね起き、適当な服をひっかけ、朝食を腹におさめると、10分後にはもう玄関の外にいた。

英語の訳

  • Tom sprang out of bed, threw on some clothes, ate breakfast and was out of the door within ten minutes.
出典: Tatoeba文番号 3480782
TatoebaCC BY 2.0 FR

いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。

英語の訳

  • The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
出典: Tatoeba文番号 229148