彼は成功を大変喜んでいる。
英語の訳
- He is most happy about his success.
自分のウェブサイトの構成を変えた。
英語の訳
- I've changed my website's layout.
大変な努力が彼の成功の一因であった。
英語の訳
- Great effort was one factor in his success.
君が賛成しようとしまいと変わりはない。
英語の訳
- It makes no difference whether you agree or not.
私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。
英語の訳
- I am very happy about my son's success in his recital.
彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。
英語の訳
- He will struggle to graduate if he does not make progress.
それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。
英語の訳
- It is only the chance for us to make that change.
意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。
英語の訳
- In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made.
彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
英語の訳
- He worked hard; as a result he made a great success.
あなたが賛成しようがするまいが、私は考えを変えるわけにいかない。
英語の訳
- Whether you agree or not, I cannot change my mind.
1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
英語の訳
- The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
英語の訳
- The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。
英語の訳
- It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol.
育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
英語の訳
- Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.
体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
英語の訳
- An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
英語の訳
- It's been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.
- It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.
その答えは、何かを達成できることなど冷笑し、恐れ、疑えとあまりにも長い間、多くの人から言われ続けてきた人々を、歴史の円弧に手をかけて向きを変え、もう一度、より良い明日のための希望へと導くものだ。
英語の訳
- The answer is to guide those, who have been told for too long and from too many to sneer at, fear, and doubt that anything can be accomplished, to change the direction of history and once more hope for a better tomorrow.
最近ノート取り方を変えて、それから数学に自信がついてきた。例えば、テストの時これまでは、何もわからないから、成績が悪かった。でも、昨日テストをしたら、結果はまだわからないけど、やっと上手くいったと思うよ。
英語の訳
- I recently changed the way I take notes, and ever since then I've gained confidence in math. For example, usually when I take tests, I don't know anything, and I get bad grades. But yesterday I took a test, and although I don't know my score yet, I think it went well for once.
それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
英語の訳
- That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.