使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
声々を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
我々は大声で歌った。
英語の訳
名声を求める人々もいる。
英語の訳
人々から叫び声があがった。
英語の訳
彼女は弱々しい声で話した。
英語の訳
我々は声をそろえて歌を歌った。
英語の訳
彼女は我々に大声で助けを求めた。
英語の訳
私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
英語の訳
世界中の人々に向かって声を発してみよう。
英語の訳
我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。
英語の訳
シャワールームから時々父の歌声が聞こえてくる。
英語の訳
騒々しい駅のホームで、誰かが私の名前を呼ぶ声が聞こえた。
英語の訳
その娘は恐怖で叫び声をあげたが、我々もみんな恐怖を感じていた。
英語の訳
人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。
英語の訳
病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
英語の訳
性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
英語の訳
其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
英語の訳
今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
英語の訳
その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。
英語の訳