少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。
英語の訳
- Do you think a little salt would improve the flavor?
水と塩がなかったら、我々は生きてはいけない。
英語の訳
- If it were not for water and salt, we could not live.
ここのソースは舐めてみるとちょっと塩っぱい。
英語の訳
- If you taste this sauce you'll find it a bit salty.
「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」
英語の訳
- "Would you pass me the salt, please?" "Here you are."
よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。
塩が欲しかったが、ビンの中には少しもなかった。
英語の訳
- I wanted some salt, but there was none in the jar.
トムは砂糖の代わりに塩をコーヒーに入れてしまった。
英語の訳
- Tom put salt in his coffee instead of sugar.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
英語の訳
- My father cut down on salty food as I had advised.
塩・胡椒で味を調え、ナツメグを一つまみ加えましょう。
英語の訳
- Season with salt and pepper and add a pinch of nutmeg.
会話にとって機知は食物に対する塩のようなものである。
英語の訳
- Wit is to conversation what salt is to food.
生地は、水・小麦粉・塩・ドライイーストでできています。
英語の訳
- The dough is made from water, flour, salt and instant yeast.
トムは、3つの材料(小麦粉・水・塩)だけでパンを作ります。
英語の訳
- Tom makes his bread with only 3 ingredients: flour, water and salt.
このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。
英語の訳
- In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter.
- To make this cake, you'll need baking powder and unsalted butter.
簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
英語の訳
- Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
かかりつけの医者が、塩分を控えるようにって言ったんだよ。
英語の訳
- My doctor told me to cut down on salt.
塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
英語の訳
- Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.
あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。
英語の訳
- You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ...
メアリーは、3つの材料(小麦粉・水・塩)だけでパンを作ります。
英語の訳
- Mary makes her bread with only 3 ingredients: flour, water and salt.
- Mary makes her bread with only three ingredients: flour, water and salt.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
英語の訳
- Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。
英語の訳
- There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead.
「この梅干し、酸っぱくないね」「塩抜きして蜂蜜に漬けてたからね」
英語の訳
- "These umeboshi aren't sour at all." "That's because their saltiness has been removed and they've been soaked in honey."
塩をすこししか使わないことや野菜をたくさん食べること等が体に良いのさ。
英語の訳
- Things such as using only little salt and eating many vegetables are good for the body.
このスープ、ちょっと味が薄いよ。もう少し塩を足した方がいいんじゃないかな。
英語の訳
- This soup is a bit bland. I think you should add a little more salt.
砂糖と間違えてコーヒーに塩を入れちゃった?!あんたってどれだけおっちょこちょいなの?
英語の訳
- You mistook the salt for sugar and put it in your coffee?! How careless can you get?
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
英語の訳
- The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.