YOMI読みの道

例文

報ゆを含む例文一覧

報ゆを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全33件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件報ゆ
1 / 2次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

予報通り、雪が降った。

英語の訳

  • It snowed as was forecast.
出典: Tatoeba文番号 79000
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは有益な情報ではない。

英語の訳

  • That's not a useful piece of information.
出典: Tatoeba文番号 204807
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

天気予報では、今夜は雪だ。

英語の訳

  • The weatherman predicts snow for tonight.
出典: Tatoeba文番号 125095
TatoebaCC BY 2.0 FR

徳の唯一の報酬は徳である。

英語の訳

  • The only reward of virtue is virtue.
出典: Tatoeba文番号 123483
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼から有益な情報を得た。

英語の訳

  • I got a useful piece of information out of him.
出典: Tatoeba文番号 154530
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

天気予報によればあすは雪だ。

英語の訳

  • According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.
  • According to the weather forecast, it will snow tomorrow.
  • According to the weather forecast it is going to snow tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 125083
TatoebaUnadenCC BY 2.0 FR

大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。

英語の訳

  • The ground started to shake and the alarm rang.
出典: Tatoeba文番号 1904275
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

報道の自由は阻害されてはならない。

英語の訳

  • The freedom of the press should not be interfered with.
出典: Tatoeba文番号 82740
TatoebaDeShaCC BY 2.0 FR

天気予報によると、明日は雪が降ります。

英語の訳

  • It will snow tomorrow according to the weather forecast.
出典: Tatoeba文番号 738293
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気予報では今夜雪になると言っている。

英語の訳

  • The weather forecast says that it's going to snow this evening.
出典: Tatoeba文番号 125094
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。

英語の訳

  • According to the weather report, it will snow tonight.
  • According to the weather report, it'll snow tonight.
出典: Tatoeba文番号 125081
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

天気予報によると、明日は雪が降るらしい。

英語の訳

  • According to the weather forecast it is going to snow tomorrow.
  • According to the weather forecast, it's supposed to snow tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 869819
TatoebaCC BY 2.0 FR

その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。

英語の訳

  • The actor's death made big headlines in all the papers.
出典: Tatoeba文番号 207262
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。

英語の訳

  • Some newspapers distorted the news.
出典: Tatoeba文番号 190078
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。

英語の訳

  • We will reap rich rewards later on in life.
出典: Tatoeba文番号 185869
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。

英語の訳

  • According to the weather reports, it will snow tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 125084
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

現代社会はありとあらゆる情報があふれている。

英語の訳

  • Modern society is overflowing with all sorts of information.
出典: Tatoeba文番号 174831
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。

英語の訳

  • According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.
出典: Tatoeba文番号 125087
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。

英語の訳

  • The news of her victory will break in the evening paper.
出典: Tatoeba文番号 94299
TatoebaCC BY 2.0 FR

報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。

英語の訳

  • He was too proud to accept any reward.
出典: Tatoeba文番号 82741
TatoebaensanaCC BY 2.0 FR

私たちにも情報を共有していただければ助かります。

英語の訳

  • Please keep us in the loop.
出典: Tatoeba文番号 12115149
TatoebaUnadenCC BY 2.0 FR

家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。

英語の訳

  • All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere.
出典: Tatoeba文番号 1904271
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。

英語の訳

  • They are collecting information by casual methods.
出典: Tatoeba文番号 97163
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。

英語の訳

  • I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.
出典: Tatoeba文番号 214826
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

あなたは我々にとって有用な情報をお持ちではないかと思います。

英語の訳

  • I believe you have information that can help us.
出典: Tatoeba文番号 8504260