YOMI読みの道

例文

地神を含む例文一覧

地神を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全13件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 13 件地神
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

神が地球をつくった。

英語の訳

  • The earth was made by God.
出典: Tatoeba文番号 144937
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

神は天と地を創造した。

英語の訳

  • God created the heaven and the earth.
出典: Tatoeba文番号 144903
TatoebaCC BY 2.0 FR

神、初めに天と地を創り給えり。

英語の訳

  • In the beginning God created the heaven and the earth.
出典: Tatoeba文番号 144946
TatoebaterrywallworkCC BY 2.0 FR

兵庫県の県庁所在地は神戸市です。

英語の訳

  • Hyogo Prefecture's capital is Kobe City.
出典: Tatoeba文番号 10999317
TatoebaterrywallworkCC BY 2.0 FR

神奈川県の県庁所在地は横浜市です。

英語の訳

  • Kanagawa Prefecture's capital is Yokohama City.
出典: Tatoeba文番号 10999346
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

天地神明に誓って嘘ではありません。

英語の訳

  • I'm not lying. I swear to God!
出典: Tatoeba文番号 125015
TatoebaCC BY 2.0 FR

阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。

英語の訳

  • In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.
出典: Tatoeba文番号 170188
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。

英語の訳

  • God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
出典: Tatoeba文番号 74279
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。

英語の訳

  • To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
出典: Tatoeba文番号 868160
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。

英語の訳

  • Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
  • She contracted a serious neurological disease, so it was urgent to transfer her to another hospital.
出典: Tatoeba文番号 94024
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。

英語の訳

  • Yokohama is located in the eastern part of Kanagawa prefecture, of which it is the capital. The prefecture is situated in the southern part of the Kanto region.
出典: Tatoeba文番号 1016652
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。

英語の訳

  • He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
出典: Tatoeba文番号 102996
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本では、旧暦の10月は、全国の神様が出雲大社に集まると言われていて、神様が各地からいなくなるこの旧暦の10月を「神無月」と呼びます。ただ、神様が集まる出雲地方だけは「神在月」と別名で呼ばれます。

英語の訳

  • In Japan, it is said that in the tenth month of the lunar calendar, all the gods of the country gather at Izumo-taisha, and so the tenth month, when the gods disappear from various regions, is called "the month without gods". However, in the Izumo region, where the gods gather, it is also called "the month with gods".
出典: Tatoeba文番号 10504097