使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
地変を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その計画は変更の余地がない。
英語の訳
その土地は公園に変えられた。
英語の訳
町の人々は地震に大変驚いた。
英語の訳
販売計画は変更の余地が無い。
英語の訳
団地も昔と変わっていなかった。
英語の訳
彼女は夫の人生を地獄に変える。
英語の訳
花は大変心地良い香りを発する。
英語の訳
彼は荒れ地を美しい庭に変えた。
英語の訳
その庭園は荒れ地に変わりつつある。
英語の訳
東北地方は大変な冷害に見舞われた。
英語の訳
変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
英語の訳
その計画は現在では全く変更の余地がない。
英語の訳
その変わった習慣はその地方特有のものだ。
英語の訳
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
英語の訳
その地震は大変大きく、マグニチュード5.2もあった。
英語の訳
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
英語の訳
意地悪な魔女は、男に悪い魔法をかけ、虫に変えてしまいました。
英語の訳
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
英語の訳
しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。
英語の訳
意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
英語の訳
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
英語の訳
その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
英語の訳
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
英語の訳
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
英語の訳
ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
英語の訳