TatoebaCC BY 2.0 FR
この店は地の利をえている。
英語の訳
- This store enjoys a geographical advantage.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は旅行中地図を利用した。
英語の訳
- I made use of the maps during my journey.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼はよく地下鉄を利用する。
TatoebaCC BY 2.0 FR
私たちは旅行中地図を利用した。
英語の訳
- We made use of the maps during our journey.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
財を成すため、彼は地位を利用した。
英語の訳
- He exploited his position to build up his fortune.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
地下鉄は安くて、早くて、とても便利です。
英語の訳
- The subway is cheap, fast, and very convenient.
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
英語の訳
- The site is used for military purposes.
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
英語の訳
- Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
この動画はお住まいの地域ではご利用いただけません。
英語の訳
- This video is not available in your region.
TatoebaCC BY 2.0 FR
地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
英語の訳
- In studying geography, you must make constant use of maps.
TatoebaCC BY 2.0 FR
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
英語の訳
- I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
TatoebaCC BY 2.0 FR
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
英語の訳
- Local party members are trying to gerrymander the district.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
英語の訳
- That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
- That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
英語の訳
- He is entitled to get the land; it was his father's.
TatoebaCC BY 2.0 FR
地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。
英語の訳
- Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
そのハワイアンレストランは、ボストンの地元住民に愛用されていますが、フィンランドの方や日本の方もよく利用されてます。
英語の訳
- That Hawaiian restaurant is a favorite with locals in Boston, but it's also frequented by Finns and Japanese.
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR
すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
英語の訳
- Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
TatoebaanhgoshoCC BY 2.0 FR
多くの人は英語が世界を支配する現代の言語情勢を不公平さを容易に理解できる。とはいえ、たとえば異なる言語の知識人や指導者間での英語を通した比較的良好かつ直接的な対話というような全体的見地からの有用性も、また自身の英語知識による個人的な利点もまた認められるのである。エスペラントのような中立言語では、多くを知らず、情報を探すこともできない。
英語の訳
- Many people easily understand the injustice of the current language situation in the world where English dominates. But they also see the collective advantages, as for example a relatively good and direct communication between intellectuals and leaders of different languages through the English language, and the personal advantages as their own knowledge of the English language. About a neutral language such as Esperanto, one does not know much and does not seek information.