YOMI読みの道

例文

地中を含む例文一覧

地中を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全63件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件地中
前の25件2 / 3次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。

英語の訳

  • A new museum is being built at the center of the city.
  • A new museum is being built in the center of the city.
出典: Tatoeba文番号 168378
TatoebaCC BY 2.0 FR

地元のビールの中では、どれがおいしいですか。

英語の訳

  • What's the best local beer that you recommend?
出典: Tatoeba文番号 126924
TatoebaCC BY 2.0 FR

基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。

英語の訳

  • On base and off, buckle your seat-belts.
出典: Tatoeba文番号 183528
TatoebaCC BY 2.0 FR

古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。

英語の訳

  • The ancient Romans founded colonies throughout Europe.
出典: Tatoeba文番号 174591
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。

英語の訳

  • To start with, the film crew travelled around the country looking for locations.
出典: Tatoeba文番号 76119
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。

英語の訳

  • An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction.
出典: Tatoeba文番号 74656
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

年配の中には、地元の言葉しか話さない人もいます。

英語の訳

  • Some of the older people only speak the local dialect.
出典: Tatoeba文番号 12018769
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

かつては、地球が宇宙の中心であると思われていた。

英語の訳

  • It was once believed that the earth was the center of the universe.
出典: Tatoeba文番号 226337
TatoebaCC BY 2.0 FR

その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。

英語の訳

  • The stream winds through the meadow.
出典: Tatoeba文番号 209244
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。

英語の訳

  • Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
出典: Tatoeba文番号 122755
TatoebaCC BY 2.0 FR

その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。

英語の訳

  • We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.
出典: Tatoeba文番号 207160
TatoebaCC BY 2.0 FR

大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。

英語の訳

  • Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.
出典: Tatoeba文番号 137398
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。

英語の訳

  • The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.
  • The ground is still wet. As likely as not, the game will be canceled.
出典: Tatoeba文番号 126826
TatoebaCC BY 2.0 FR

さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。

英語の訳

  • Now, I would like you to imagine a map of Great Britain.
出典: Tatoeba文番号 216768
TatoebaCC BY 2.0 FR

その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。

英語の訳

  • Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.
出典: Tatoeba文番号 213416
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。

英語の訳

  • Among our employees he's recognized as a towering figure.
出典: Tatoeba文番号 114313
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。

英語の訳

  • When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.
出典: Tatoeba文番号 479635
TatoebaCC BY 2.0 FR

アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。

英語の訳

  • A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
出典: Tatoeba文番号 234327
TatoebaCC BY 2.0 FR

地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。

英語の訳

  • I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.
出典: Tatoeba文番号 126835
TatoebaKFCC BY 2.0 FR

ワイン畑の中には、未だ地下水を使用した灌漑を選択するところもある。

英語の訳

  • Some vineyards still choose to irrigate using underground water sources.
出典: Tatoeba文番号 11124049
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

地方自治体が中央政府に従うことが必ずしも正しいとは、私は思わない。

英語の訳

  • I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.
出典: Tatoeba文番号 3467070
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。

英語の訳

  • At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.
出典: Tatoeba文番号 3141837
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。

英語の訳

  • These goods may not be available locally.
出典: Tatoeba文番号 217864
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。

英語の訳

  • Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.
出典: Tatoeba文番号 181886
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。

英語の訳

  • "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
出典: Tatoeba文番号 237575