YOMI読みの道

例文

地が出るを含む例文一覧

地が出るを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全23件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 23 件地が出る
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

窮地から足掻き出る。

英語の訳

  • He will wriggle out of the fix.
出典: Tatoeba文番号 182369
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

地面から水が沸き出ている。

英語の訳

  • The water is welling up from the ground.
出典: Tatoeba文番号 126831
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

居心地が悪かったから、出た。

英語の訳

  • I felt uncomfortable, so I left.
出典: Tatoeba文番号 12829856
TatoebaCC BY 2.0 FR

地下鉄から出るのに私はもがいた。

英語の訳

  • I struggled to get out of the subway.
出典: Tatoeba文番号 127017
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は地震に対する準備が出来ている。

英語の訳

  • He is ready for an earthquake.
出典: Tatoeba文番号 102226
TatoebaCC BY 2.0 FR

地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。

英語の訳

  • The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
出典: Tatoeba文番号 126877
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この団地から出ることなく、暑い夏を過ごすことが決まっていた。

英語の訳

  • I had decided to spend the hot summer without leaving the apartment building.
出典: Tatoeba文番号 11011789
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。

英語の訳

  • It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
出典: Tatoeba文番号 126936
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

コペルニクスは、地球が太陽の周りを回っているという説を出した。

英語の訳

  • Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.
出典: Tatoeba文番号 219101
TatoebaCC BY 2.0 FR

ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。

英語の訳

  • Homesickness is a longing to go back to where you are from.
出典: Tatoeba文番号 196534
TatoebaCC BY 2.0 FR

ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。

英語の訳

  • In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway.
出典: Tatoeba文番号 192122
TatoebaAkatsukiCC BY 2.0 FR

普段から地震に備えることで、あなたはあなたとその家族の命を守ることが出来る。

英語の訳

  • You can save your life and your family lives by always preparing for earthquakes.
出典: Tatoeba文番号 4876396
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。

英語の訳

  • Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.
出典: Tatoeba文番号 76641
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。

英語の訳

  • Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
出典: Tatoeba文番号 174919
TatoebaCC BY 2.0 FR

大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。

英語の訳

  • After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
出典: Tatoeba文番号 137565
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。

英語の訳

  • On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
出典: Tatoeba文番号 2677950
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

土を手持ちで1スタック持っていれば、地下で暗闇に入ってしまったときに、ブロックを縦に積み上げて脱出することができます。

英語の訳

  • Always have a stack of dirt handy, so if you’re in a tight spot underground, you can nerd pole your way up and out.
出典: Tatoeba文番号 10066494
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。

英語の訳

  • In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
出典: Tatoeba文番号 1245003
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。

英語の訳

  • In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
出典: Tatoeba文番号 1244764
TatoebaCC BY 2.0 FR

長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。

英語の訳

  • For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
出典: Tatoeba文番号 125862
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本では、旧暦の10月は、全国の神様が出雲大社に集まると言われていて、神様が各地からいなくなるこの旧暦の10月を「神無月」と呼びます。ただ、神様が集まる出雲地方だけは「神在月」と別名で呼ばれます。

英語の訳

  • In Japan, it is said that in the tenth month of the lunar calendar, all the gods of the country gather at Izumo-taisha, and so the tenth month, when the gods disappear from various regions, is called "the month without gods". However, in the Izumo region, where the gods gather, it is also called "the month with gods".
出典: Tatoeba文番号 10504097
TatoebaITACC BY 2.0 FR

一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。

英語の訳

  • This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
出典: Tatoeba文番号 190707
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。

英語の訳

  • Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
出典: Tatoeba文番号 691623