使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
在方を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
貴方は東京都在住でしょうか。
英語の訳
山小屋は頂上の下の方に在る。
英語の訳
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
英語の訳
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
英語の訳
あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
英語の訳
地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
英語の訳
実際のところ、現在の方法には改良の余地がたくさんある。
英語の訳
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
英語の訳
横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
英語の訳
横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
英語の訳
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
英語の訳
小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
英語の訳
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
英語の訳
年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
英語の訳
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
英語の訳
倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
英語の訳
日本では、旧暦の10月は、全国の神様が出雲大社に集まると言われていて、神様が各地からいなくなるこの旧暦の10月を「神無月」と呼びます。ただ、神様が集まる出雲地方だけは「神在月」と別名で呼ばれます。
英語の訳