YOMI読みの道

例文

在りを含む例文一覧

在りを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全177件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件在り
前の25件5 / 8次の25件
Tatoebafenfang557CC BY 2.0 FR

彼は在宅していますが、どなたにもお目にかかりません。

英語の訳

  • He is at home, but no one can see him.
出典: Tatoeba文番号 106856
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。

英語の訳

  • The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
出典: Tatoeba文番号 75096
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

申し訳ございません、その本は在庫切れになっております。

英語の訳

  • Sorry, the book is out of stock.
出典: Tatoeba文番号 206670
TatoebaCC BY 2.0 FR

強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。

英語の訳

  • As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
出典: Tatoeba文番号 180502
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。

英語の訳

  • Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
出典: Tatoeba文番号 174906
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。

英語の訳

  • Honesty doesn't pay under the current tax system.
出典: Tatoeba文番号 174900
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。

英語の訳

  • Rie Kawada will do my job while I'm gone.
出典: Tatoeba文番号 167444
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

実際のところ、現在の方法には改良の余地がたくさんある。

英語の訳

  • Actually, the present method has plenty of room for improvement.
出典: Tatoeba文番号 149330
TatoebaCC BY 2.0 FR

前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。

英語の訳

  • The former captain was superior to the present one.
出典: Tatoeba文番号 140991
TatoebaCC BY 2.0 FR

問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。

英語の訳

  • The problem is how we cope with the present difficulties.
出典: Tatoeba文番号 79851
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。

英語の訳

  • In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.
出典: Tatoeba文番号 75170
TatoebaCC BY 2.0 FR

その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。

英語の訳

  • Its potential influence cannot be overestimated.
出典: Tatoeba文番号 208460
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。

英語の訳

  • If God did not exist, it would be necessary to invent him.
出典: Tatoeba文番号 193783
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。

英語の訳

  • I used to go fishing quite often, but now I rarely go.
出典: Tatoeba文番号 191176
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。

英語の訳

  • The present perfect expresses the long span from past to present.
出典: Tatoeba文番号 75206
TatoebaCC BY 2.0 FR

金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。

英語の訳

  • Six percent home loans represent the industry average now.
  • A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
出典: Tatoeba文番号 179607
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。

英語の訳

  • Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.
出典: Tatoeba文番号 215978
TatoebaCC BY 2.0 FR

火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説している。

英語の訳

  • He contends that primitive life once existed on Mars.
出典: Tatoeba文番号 186658
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。

英語の訳

  • There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
出典: Tatoeba文番号 229879
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。

英語の訳

  • The travel agent will advise you where to stay.
出典: Tatoeba文番号 200922
TatoebaCC BY 2.0 FR

ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。

英語の訳

  • During his stay in London, he is going to visit his cousin.
出典: Tatoeba文番号 192132
TatoebaCC BY 2.0 FR

青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。

英語の訳

  • His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
出典: Tatoeba文番号 142548
TatoebaalphafourCC BY 2.0 FR

在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。

英語の訳

  • Upon receiving your Certificate of Eligibility, please come to the Japanese Embassy in London.
出典: Tatoeba文番号 1019396
TatoebaCC BY 2.0 FR

ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。

英語の訳

  • According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
出典: Tatoeba文番号 198758
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。

英語の訳

  • There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
出典: Tatoeba文番号 74497