彼は大統領に近い存在だ。
英語の訳
- He is close to the president.
彼はかなり長い時間そこに滞在していた。
英語の訳
- He stayed there some time.
彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。
英語の訳
- She stayed there for a moment.
- She stayed in that area for a short while.
あなたは長い間そこに滞在するつもりですか。
英語の訳
- Are you going to stay there for long?
その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
英語の訳
- Travelling was much more difficult in those days.
ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
英語の訳
- Viruses will exist as long as man.
2週間ぐらいそこに滞在するつもりだったんです。
英語の訳
- We intended to stay there about two weeks.
他の国から完全に独立して存在できる国などない。
英語の訳
- No nation can exist completely isolated from others.
あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
英語の訳
- Regard all art critics as useless and dangerous.
その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
英語の訳
- The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.
ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。
英語の訳
- By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
英語の訳
- In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
英語の訳
- As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
英語の訳
- Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
英語の訳
- Its potential influence cannot be overestimated.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
英語の訳
- If God did not exist, it would be necessary to invent him.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説している。
英語の訳
- He contends that primitive life once existed on Mars.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
英語の訳
- There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
英語の訳
- He's a pretty unique guy, wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
英語の訳
- I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
現在のチャンピオンは彼であり、その王座を奪える新人挑戦者はいないだろう。
英語の訳
- He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
英語の訳
- The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
長年花粉症に苦しんできた私にとって、この薬はまさに救世主のような存在でした。
英語の訳
- For someone like me who has suffered from hay fever for years, this medicine is a lifesaver.
日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
英語の訳
- In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.
海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
英語の訳
- Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.