TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR
UNは「国連」を表します。
英語の訳
- UN stands for the United Nations.
- UN stands for United Nations.
- "UN" stands for "United Nations".
TatoebaCC BY 2.0 FR
USAはアメリカ合衆国を表す。
英語の訳
- USA stands for the United States of America.
TatoebaCC BY 2.0 FR
政府の国内政策が発表された。
英語の訳
- The government's domestic policy was announced.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼らは国連のインド代表だった。
英語の訳
- They were delegates from India to the U. N.
TatoebaCC BY 2.0 FR
米国は代表的な民主国家である。
英語の訳
- The United States is typical of the democratic countries.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
両国の代表団はジュネーブで会見した。
英語の訳
- The delegations of both countries met in Geneva.
TatoebaCC BY 2.0 FR
IMFというのは国際通貨基金を表している。
英語の訳
- IMF stands for International Monetary Fund.
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR
ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
英語の訳
- The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
英語の訳
- The beautiful of that country is beyond description.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
英語の訳
- U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
- USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
英語の訳
- The beauty of that country is beyond description.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
英語の訳
- The beauty of that country is beyond description.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
国際語エスペラントが発表されたのは、1887年末でした。
英語の訳
- The international language Esperanto was presented to the public at the end of 1887.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
英語の訳
- They expressed their deep love of their country in their own ways.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
国際語エスペラントは、1887年の終わりに公表されました。
英語の訳
- The international language Esperanto was presented to the public at the end of 1887.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
英語の訳
- An immense monument was erected in honor of the noble patriot.
TatoebaCC BY 2.0 FR
わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
英語の訳
- I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.
TatoebaCC BY 2.0 FR
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
英語の訳
- However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
Tatoebasmall_snowCC0 1.0
この作品はクリエイティブ・コモンズ表示4.0国際ライセンスの下に提供されています。
英語の訳
- This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license.
TatoebaCC BY 2.0 FR
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
英語の訳
- How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
TatoebaCC BY 2.0 FR
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
英語の訳
- In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
英語の訳
- When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
英語の訳
- The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.
TatoebaCC BY 2.0 FR
大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
英語の訳
- When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR
私は例文の作成や翻訳作業を、母国語で行うことをおすすめします。それは、多くの人が信用できる自然な言い方や表現を使った例文を作成したり、例文を自然に翻訳することができるためです。
英語の訳
- I recommend contributing sentences in your own native language, since people will be able to trust that what you have contributed is likely to be good and natural-sounding.