YOMI読みの道

例文

国民的を含む例文一覧

国民的を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全24件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 24 件国民的
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは保守的な国民だ。

英語の訳

  • We are a conservative people.
出典: Tatoeba文番号 165150
TatoebaCC BY 2.0 FR

イギリス人は実際的な国民だ。

英語の訳

  • The English are a practical people.
出典: Tatoeba文番号 229212
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は国民的ヒーローになった。

英語の訳

  • He became a national hero.
出典: Tatoeba文番号 107247
TatoebaCC BY 2.0 FR

国民の幸福が政治の目的である。

英語の訳

  • National welfare is the end of politics.
出典: Tatoeba文番号 173029
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は国民的英雄と良く言われる。

英語の訳

  • He is often referred to as a national hero.
出典: Tatoeba文番号 107246
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは彼を国民的英雄と考えた。

英語の訳

  • They regarded him as a national hero.
出典: Tatoeba文番号 96294
TatoebaCC BY 2.0 FR

米国は代表的な民主国家である。

英語の訳

  • The United States is typical of the democratic countries.
出典: Tatoeba文番号 83496
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカ人は積極的な国民である。

英語の訳

  • The Americans are an aggressive people.
出典: Tatoeba文番号 230105
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカ人は民主的な国民である。

英語の訳

  • The Americans are a democratic people.
出典: Tatoeba文番号 230099
TatoebaCC BY 2.0 FR

英国人は概して保守的な国民である。

英語の訳

  • The English are generally a conservative people.
出典: Tatoeba文番号 188987
TatoebaCC BY 2.0 FR

この建物は国民的遺産として保存すべきだ。

英語の訳

  • This building should be kept as a national heritage.
出典: Tatoeba文番号 222118
TatoebaCC BY 2.0 FR

イギリス人は、実際的な国民だと言われている。

英語の訳

  • The English are said to be a practical people.
出典: Tatoeba文番号 229224
TatoebaCC BY 2.0 FR

イギリス人は現実的な国民であると言われている。

英語の訳

  • The English are said to be a practical people.
出典: Tatoeba文番号 229215
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はしばしば国民的英雄としてとりあげられています。

英語の訳

  • He is often referred to as a national hero.
出典: Tatoeba文番号 113578
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。

英語の訳

  • Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
出典: Tatoeba文番号 210568
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。

英語の訳

  • I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.
出典: Tatoeba文番号 155013
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

すべて国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。

英語の訳

  • All people shall have the right to maintain the minimum standards of wholesome and cultured living.
出典: Tatoeba文番号 351871
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

植民地時代には、外国人居住者に限定されたかなり排他的な場所でした。

英語の訳

  • During the colonial period, the place was rather exclusionary, admitting only foreign residents.
出典: Tatoeba文番号 11043333
TatoebaCC BY 2.0 FR

合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。

英語の訳

  • Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
出典: Tatoeba文番号 173149
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。

英語の訳

  • This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
出典: Tatoeba文番号 1019806
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。

英語の訳

  • When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.
出典: Tatoeba文番号 137314
TatoebaCC BY 2.0 FR

イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。

英語の訳

  • Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
出典: Tatoeba文番号 229121
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。

英語の訳

  • Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
出典: Tatoeba文番号 691623
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。

英語の訳

  • This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubt and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: Yes, we can.
出典: Tatoeba文番号 347897