その軍隊は隣国に侵入した。
英語の訳
- The army made inroads into the neighboring country.
喜んで中国共産党に入ります。
英語の訳
- I willingly join the Chinese Communist Party.
多くの国民が陸軍に入隊した。
英語の訳
- A great number of citizens went into the army.
- Many citizens joined the army.
- Many citizens enlisted in the army.
私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
英語の訳
- I have two passes to the Imperial Theater.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
英語の訳
- Korea allowed an inspection by the IAEA.
- Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.
日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
英語の訳
- Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.
3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。
英語の訳
- Three Chinese students were admitted to the college.
英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。
英語の訳
- The English have adopted many words from French.
当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
英語の訳
- Our school facilities are inadequate for foreign students.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
英語の訳
- Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
英語の訳
- The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
多くの国では、大麻の購入もしくは喫煙は法律で禁じられている。
英語の訳
- In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
英語の訳
- The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。
英語の訳
- If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages.
そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
英語の訳
- They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
英語の訳
- Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
英語の訳
- Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
英語の訳
- It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
英語の訳
- When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
英語の訳
- Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
英語の訳
- Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
英語の訳
- In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
英語の訳
- Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
英語の訳
- However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
英語の訳
- How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?