YOMI読みの道

例文

国側を含む例文一覧

国側を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全9件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 9 件国側
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

米国車のハンドルは左側にある。

英語の訳

  • Steering wheels of American cars are on the left side.
  • The steering wheels on American cars are on the left side.
出典: Tatoeba文番号 83493
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は国連総会で米国側に立った。

英語の訳

  • Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
出典: Tatoeba文番号 122469
TatoebaCC BY 2.0 FR

ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。

英語の訳

  • In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
出典: Tatoeba文番号 192849
TatoebaCC BY 2.0 FR

西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。

英語の訳

  • Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
出典: Tatoeba文番号 142619
TatoebaCC BY 2.0 FR

イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。

英語の訳

  • The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
出典: Tatoeba文番号 229122
TatoebaCC BY 2.0 FR

ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。

英語の訳

  • Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.
出典: Tatoeba文番号 198789
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。

英語の訳

  • While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
出典: Tatoeba文番号 141802
TatoebaCC BY 2.0 FR

イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。

英語の訳

  • Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
出典: Tatoeba文番号 229121
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「『青木まりこ現象』って知ってる?」「何それ?」「本屋さんに入ったらトイレに行きたくなるって言うやつ。それを投稿した人の名前をとって『青木まりこ現象』っていうんだって」「なるほど。まぁ、言う側は、ダイレクトに言うよりいいけど、全国の『青木まりこ』さんはどう思ってるのかしら」

英語の訳

  • "Have you heard of the Mariko Aoki phenomenon?" "What's that?" "It's when you feel the urge to go to the toilet after you enter a bookstore. It's named after the person who first wrote about it." "Well then, it's a lot better than having to say it directly, but I wonder what Mariko Aoki thinks of it."
出典: Tatoeba文番号 10073387