YOMI読みの道

例文

回生を含む例文一覧

回生を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全41件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件回生
1 / 2次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

2回生です。

英語の訳

  • I'm a sophomore.
出典: Tatoeba文番号 11457761
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは1回生です。

英語の訳

  • Tom is a freshman.
  • Tom is a college freshman.
  • Tom is a fresher.
出典: Tatoeba文番号 11588298
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私たちは、2回生です。

英語の訳

  • We're sophomores.
出典: Tatoeba文番号 11457755
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは大学の3回生だ。

英語の訳

  • Tom is in his junior year in college.
  • Tom is a third year university student.
出典: Tatoeba文番号 8703832
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生は一晩中騒ぎ回った。

英語の訳

  • Students bustled about all the night.
  • Students bustled about all through the night.
出典: Tatoeba文番号 184250
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは大学の3回生だった。

英語の訳

  • Tom was in his junior year in college.
出典: Tatoeba文番号 8703815
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私は兵庫大学の4回生です。

英語の訳

  • I am a senior at Hyogo University.
  • I'm a fourth-year student at Hyogo University.
出典: Tatoeba文番号 152921
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは先生の回りに集まった。

英語の訳

  • We grouped ourselves round our teacher.
出典: Tatoeba文番号 165536
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の妹は神戸女学院の3回生です。

英語の訳

  • My sister is a junior at Kobe College.
出典: Tatoeba文番号 162599
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

先生は教室を見回して話し始めた。

英語の訳

  • The teacher looked around the classroom and started to talk.
出典: Tatoeba文番号 141649
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の過去の生活を回想する。

英語の訳

  • He meditates on his past life.
出典: Tatoeba文番号 105034
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

最近毎週1回、先生とお会いします。

英語の訳

  • Recently, once a week, I meet with my teacher.
  • Recently, once every week, I meet with my teacher.
  • Recently, I meet with my teacher once a week.
出典: Tatoeba文番号 10303676
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は幸福だった学生時代を回顧した。

英語の訳

  • I looked back upon my happy school days.
出典: Tatoeba文番号 157152
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その生徒は3回連続で授業をサボった。

英語の訳

  • The student skipped class three times in a row.
出典: Tatoeba文番号 208664
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その生徒は三回続けて授業に出なかった。

英語の訳

  • The student missed class three times in a row.
出典: Tatoeba文番号 208660
TatoebaCC BY 2.0 FR

もちろん利潤は生産費を上回るべきです。

英語の訳

  • Benefits of course should exceed the costs.
出典: Tatoeba文番号 193354
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

野生の動物たちが草原を歩き回っていた。

英語の訳

  • Wild animals roamed across the plains.
出典: Tatoeba文番号 79589
TatoebaCC BY 2.0 FR

松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!

英語の訳

  • Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.
出典: Tatoeba文番号 146426
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この動画は、既に100万回以上再生されています。

英語の訳

  • This video has already more than a million views.
出典: Tatoeba文番号 12132605
TatoebaCC BY 2.0 FR

その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。

英語の訳

  • The students missed class three times in a row.
出典: Tatoeba文番号 211621
TatoebaCC BY 2.0 FR

生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。

英語の訳

  • They searched here and there looking for survivors.
出典: Tatoeba文番号 142778
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。

英語の訳

  • I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
出典: Tatoeba文番号 174907
TatoebaCC BY 2.0 FR

ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。

英語の訳

  • Mr Wilson made us repeat the sentence several times.
出典: Tatoeba文番号 228326
TatoebaCC BY 2.0 FR

その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。

英語の訳

  • After that he began to enjoy life again, and gradually recovered.
出典: Tatoeba文番号 210833
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。

英語の訳

  • The only useful answers are those that raise new questions.
出典: Tatoeba文番号 4985