YOMI読みの道

例文

回しを含む例文一覧

回しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全863件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件回し
前の25件12 / 35次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は回復してまた動き回っている。

英語の訳

  • He is up and about again.
出典: Tatoeba文番号 109041
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は署名集めで近所を歩き回った。

英語の訳

  • He went around the neighborhood collecting signatures.
出典: Tatoeba文番号 104266
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその湖を遠回りしていった。

英語の訳

  • They went around the lake.
出典: Tatoeba文番号 97945
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はすっかり病気から回復した。

英語の訳

  • She has completely recovered from her illness.
出典: Tatoeba文番号 92711
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその家に何回か足を運んだ。

英語の訳

  • She went to the house several times.
出典: Tatoeba文番号 92552
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は週に1回その市場へ行った。

英語の訳

  • She went to the market once a week.
出典: Tatoeba文番号 88789
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

飛行機は墜落寸前に右に旋回した。

英語の訳

  • The plane turned sharply to the right just before it crashed.
出典: Tatoeba文番号 85625
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今回の模試も志望校合格範囲内か。

英語の訳

  • Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
出典: Tatoeba文番号 76152
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日本酒を飲むと毎回頭痛がするんだ。

英語の訳

  • Whenever I drink sake, I get a headache.
出典: Tatoeba文番号 12589038
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

次回のお越しをお待ちしております。

英語の訳

  • I look forward to your next visit.
出典: Tatoeba文番号 10614490
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

上の部分は右回りで回転しています。

英語の訳

  • The top part is turning clockwise.
出典: Tatoeba文番号 10503730
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

最近毎週1回、先生とお会いします。

英語の訳

  • Recently, once a week, I meet with my teacher.
  • Recently, once every week, I meet with my teacher.
  • Recently, I meet with my teacher once a week.
出典: Tatoeba文番号 10303676
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

歯医者には何回通わなきゃいけないの?

英語の訳

  • How many times will you have to go to the dentist?
  • How many times do you have to go to the dentist?
出典: Tatoeba文番号 10017309
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

あれ?家中探し回っても見付からない。

英語の訳

  • Huh? I looked all over the house and still couldn't find it.
出典: Tatoeba文番号 9671644
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

身の回りの人には親切にしなさいよ。

英語の訳

  • Be kind to those around you.
出典: Tatoeba文番号 9386848
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ポストをあちこち探し回ったんだよ。

英語の訳

  • I looked around for a mailbox.
出典: Tatoeba文番号 9017933
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

トムさん,モーターを回してください。

英語の訳

  • Please start up the motor, Tom.
出典: Tatoeba文番号 7957077
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

一回も見たことがありませんでした。

英語の訳

  • I had never seen it.
出典: Tatoeba文番号 2976080
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。

英語の訳

  • He pressed me for a prompt reply.
出典: Tatoeba文番号 1383984
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はゆっくりとドアノブを回した。

英語の訳

  • She turned the doorknob slowly.
出典: Tatoeba文番号 1245239
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は塩を回してほしいと私に頼んだ。

英語の訳

  • He asked me to pass him the salt.
出典: Tatoeba文番号 1177676
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

今日も気温は零度を下回っています。

英語の訳

  • Even today, the temperature is below zero.
出典: Tatoeba文番号 670470
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

外国製品がどかっと市場に出回った。

英語の訳

  • Foreign products arrived on the market in large quantities.
出典: Tatoeba文番号 236704
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1日に3回、この薬を服用しなさい。

英語の訳

  • Take the medicine three times a day.
出典: Tatoeba文番号 235699
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

2週間ほどで彼は回復するでしょう。

英語の訳

  • He will get better in two weeks.
出典: Tatoeba文番号 235477