使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
営業を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ビデオショップは3時まで営業しています。
英語の訳
そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
英語の訳
夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
英語の訳
営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
英語の訳
彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
英語の訳
経営者には企業全体を俯瞰する目が欠かせない。
英語の訳
営業員をこの新しい取引先に派遣してください。
英語の訳
省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
英語の訳
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
英語の訳
そちらの営業所でどなたかフランス語を話されますか?
英語の訳
この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
英語の訳
ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
英語の訳
ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
英語の訳
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
英語の訳
営業活動を強化するために再編成する必要があります。
英語の訳
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
英語の訳
彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
英語の訳
明日の会議では、新しい営業戦略を採り上げる予定です。
英語の訳
賃金に対する従業員の不満は、経営者には耳が痛かろう。
英語の訳
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
英語の訳
ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
英語の訳
そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
英語の訳
この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
英語の訳
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
英語の訳
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
英語の訳