新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
英語の訳
- It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
英語の訳
- Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
英語の訳
- He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
英語の訳
- He has been asked to sit on the committee.
彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。
英語の訳
- She looked down on the office girls she had worked with.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
英語の訳
- They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
トムがバナナの皮で滑ったのを見て、部屋にいた全員が大笑いした。
英語の訳
- Everyone in the room burst out laughing when they saw Tom slip on the banana peel.
年間売上目標を達成したため、社員全員に大入り袋が配られました。
英語の訳
- Because we reached our sales target for the year, we gave pouches of money to all of our employees.
しらばっくれるな!君が万引きしたところを警備員が見ていたんだぞ。
英語の訳
- Stop playing dumb! The security guards saw you shoplifting!
銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
英語の訳
- The banker's pay cut was temporary, not permanent.
どれに乗ったらよいか分からない。駅員を探すが見つからなかった。
英語の訳
- I didn't know which to take. I looked for a station attendant but didn't find one.
かわいい系の小娘が、デパートの織物コーナーに行き店員に尋ねた。
英語の訳
- The pretty girl walked up and asked the clerk at the fabric counter.
家族全員が集まってパーティーを開いた日は、母の最高の日だった。
英語の訳
- It made my mother's day when the family gathered and all had a party.
仕事が終わらなかったので、その店員はパーティーにいけなかった。
英語の訳
- Not having finished his work, the clerk couldn't go to the party.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
英語の訳
- I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
英語の訳
- Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
英語の訳
- The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
英語の訳
- Local party members are trying to gerrymander the district.
能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
英語の訳
- Ability is the only factor considered in promoting employees.
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
英語の訳
- Among our employees he's recognized as a towering figure.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
英語の訳
- He has big influence to fix the plan which the committee executes.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
英語の訳
- The press always has something on the incumbent.
従業員は払い戻しに応じなかった。そこで私は社長を出すよう求めた。
英語の訳
- The clerk refused to give me a refund at which point I demanded to see the manager.
1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話せるようにしてあげます。
英語の訳
- I'll have you all speaking fluent English within a year.
ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
英語の訳
- A strike is a mass refusal to work by a body of employees.