YOMI読みの道

例文

和本を含む例文一覧

和本を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全23件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 23 件和本
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は岩本和人です。

英語の訳

  • I am Kazuto Iwamoto.
出典: Tatoeba文番号 157781
TatoebaCC BY 2.0 FR

十和田湖は日本の北部にある。

英語の訳

  • Lake Towada is in the north of Japan.
出典: Tatoeba文番号 148024
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本はその隣国と平和である。

英語の訳

  • Japan is at peace with her neighbors.
出典: Tatoeba文番号 122505
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

本棚に英和辞典がありますか。

英語の訳

  • Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf?
出典: Tatoeba文番号 81575
TatoebacntrationalCC BY 2.0 FR

何言っても和製英語は日本語だ。

英語の訳

  • No matter what you say, Japanese Anglicisms are Japanese.
  • No matter what you say, waseieigo is Japanese.
出典: Tatoeba文番号 1170579
TatoebaCC BY 2.0 FR

概して日本の気候は温和である。

英語の訳

  • Generally speaking, the climate of Japan is mild.
出典: Tatoeba文番号 184656
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人は自然と調和して暮らす。

英語の訳

  • The Japanese live in harmony with nature.
出典: Tatoeba文番号 122251
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

和菓子にはやっぱり日本茶が合う。

英語の訳

  • Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.
  • Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.
出典: Tatoeba文番号 2319231
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の気候はイギリスより穏和だ。

英語の訳

  • The climate of Japan is milder than that of England.
出典: Tatoeba文番号 122639
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

一般的に言えば、日本の気候は温和だ。

英語の訳

  • Generally speaking, the climate of Japan is mild.
出典: Tatoeba文番号 190163
TatoebaCC BY 2.0 FR

概して日本の気候は温和であると言える。

英語の訳

  • It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild.
出典: Tatoeba文番号 184655
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の気候はインドのそれよりも温和である。

英語の訳

  • The climate of Japan is milder than that of India.
出典: Tatoeba文番号 122637
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。

英語の訳

  • In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.
出典: Tatoeba文番号 235895
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

日本は敗戦後ソ連と平和条約を締結し損ねました。

英語の訳

  • After Japan lost the war, it failed to establish a peace treaty with the Soviet Union.
出典: Tatoeba文番号 9614765
TatoebaCC BY 2.0 FR

海に囲まれているので、日本の気候は温和である。

英語の訳

  • Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
出典: Tatoeba文番号 185121
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人は和食ばかり食べているわけではありません。

英語の訳

  • Japanese eat more than just Japanese cuisine.
出典: Tatoeba文番号 122224
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。

英語の訳

  • Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
出典: Tatoeba文番号 122493
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

平和なところなんて、もう、日本のどこにもありませんよ。

英語の訳

  • There's not a single safe place anymore in Japan.
出典: Tatoeba文番号 450822
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。

英語の訳

  • Japan plays an important role in promoting world peace.
出典: Tatoeba文番号 122445
TatoebaCC BY 2.0 FR

英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。

英語の訳

  • The climate of England is not so mild as that of Japan, but in summer it is much cooler.
  • The climate of England isn't as mild as Japan, but in the summer, it's much cooler.
出典: Tatoeba文番号 189011
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

大和言葉は、日本で昔から使われてきた言葉で、外国語に翻訳し易いものもあれば、し難いものもあります。

英語の訳

  • Yamato-kotoba is the language that has been used in Japan since ancient times, and whilst it has some phrases that can be easily translated into foreign language, there are also those that are difficult.
出典: Tatoeba文番号 10194840
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。

英語の訳

  • This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
出典: Tatoeba文番号 1019806
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。

英語の訳

  • This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubt and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: Yes, we can.
出典: Tatoeba文番号 347897