YOMI読みの道

例文

和めるを含む例文一覧

和めるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全49件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 24 件和める
前の25件2 / 2
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。

英語の訳

  • His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
出典: Tatoeba文番号 116640
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。

英語の訳

  • If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.
出典: Tatoeba文番号 202756
TatoebaCC BY 2.0 FR

両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。

英語の訳

  • Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
出典: Tatoeba文番号 78111
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。

英語の訳

  • For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
出典: Tatoeba文番号 74742
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしも平和が名誉をもって維持されるのでなければ、それはもはや平和ではない。

英語の訳

  • If peace cannot be maintained with honor, it is no longer peace.
出典: Tatoeba文番号 193778
TatoebaCC BY 2.0 FR

この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。

英語の訳

  • The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.
出典: Tatoeba文番号 220528
TatoebaCC BY 2.0 FR

イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。

英語の訳

  • The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
出典: Tatoeba文番号 229122
TatoebaCC BY 2.0 FR

エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。

英語の訳

  • Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
出典: Tatoeba文番号 227980
TatoebaCC BY 2.0 FR

平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。

英語の訳

  • How much we still have to pay for peace is a riddle.
出典: Tatoeba文番号 83535
TatoebaCC BY 2.0 FR

公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。

英語の訳

  • The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
出典: Tatoeba文番号 173989
TatoebaCC BY 2.0 FR

いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。

英語の訳

  • After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.
出典: Tatoeba文番号 229180
TatoebaCC BY 2.0 FR

マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。

英語の訳

  • Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
出典: Tatoeba文番号 195809
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。

英語の訳

  • This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
出典: Tatoeba文番号 1019806
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。

英語の訳

  • The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.
出典: Tatoeba文番号 76271
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。

英語の訳

  • Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.
出典: Tatoeba文番号 225728
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。

英語の訳

  • In particular, it is customary for actual examples of use of the harmonic mean to generally cover "average speed," and explain no further than that.
出典: Tatoeba文番号 75837
TatoebaCC BY 2.0 FR

マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。

英語の訳

  • Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.
出典: Tatoeba文番号 195810
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。

英語の訳

  • He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.
出典: Tatoeba文番号 115453
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

曾ては『平和』のために軍備が拡張せられねばならぬと言われた。今は『平和』のために軍備が縮小せられねばならぬと言われる。『平和』がそれを聞いたら何と答えるだろう。

英語の訳

  • It was once said that "peace" called for the expansion of arms. Now it is said that "peace" calls for the reduction of arms. I wonder what "peace" would say if she heard that?
出典: Tatoeba文番号 3429671
TatoebaurroCC BY 2.0 FR

60年以上にわたり、田中氏は世界初の原子爆弾の現実を耐えた身体的および心理的なトラウマと格闘しながら、自らの経験を秘めていました。しかし、将来の世代が大量兵器がもたらす計り知れない危険を理解することを願い、最終的には自身の物語を共有し始めました。受賞歴のあるアーティストとして、田中氏は自身の芸術を通じて広島で起こった悲劇を象徴し、平和のメッセージを広めています。

英語の訳

  • For over 60 years, Tanaka kept her experiences private as she struggled with the physical and psychological trauma of having endured the realization of the world's first atomic bomb. However, she eventually began sharing her story, motivated by a desire to ensure that future generations understand the larger-than-life danger that mass weaponry poses. As an award-winning artist, Tanaka uses her art to symbolize the tragedy that occurred in Hiroshima and promote a message of peace.
出典: Tatoeba文番号 12645932
TatoebaCC BY 2.0 FR

共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。

英語の訳

  • Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
出典: Tatoeba文番号 347860
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。

英語の訳

  • To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.
出典: Tatoeba文番号 347870
TatoebaCC BY 2.0 FR

老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国なのです。

英語の訳

  • It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states. We are, and always will be, the United States of America.
出典: Tatoeba文番号 347809
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。

英語の訳

  • This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubt and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: Yes, we can.
出典: Tatoeba文番号 347897