YOMI読みの道

例文

和みを含む例文一覧

和みを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全80件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件和み
前の25件2 / 4次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは皆世界平和を熱望している。

英語の訳

  • We are all eager for world peace.
出典: Tatoeba文番号 165994
TatoebaCC BY 2.0 FR

美和子さん、こちらケニーさんです。

英語の訳

  • Miwako, I want you to meet Kenny.
出典: Tatoeba文番号 85523
TatoebaCC BY 2.0 FR

民主党は共和党に勝つと思いますか。

英語の訳

  • Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
出典: Tatoeba文番号 81017
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

チェコ共和国ではビールは水より安い。

英語の訳

  • Beer is cheaper than water in the Czech Republic.
出典: Tatoeba文番号 8580608
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この薬を飲めば痛みが和らぐでしょう。

英語の訳

  • This medicine will relieve the pain.
出典: Tatoeba文番号 219247
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は和服を着て、実に美しく見える。

英語の訳

  • She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
出典: Tatoeba文番号 86195
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

実際に、この薬で痛みは和らぐのだろうか?

英語の訳

  • Does this medicine actually relieve pain?
出典: Tatoeba文番号 3623959
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

確かに彼女は和服を着ると美しく見える。

英語の訳

  • She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
出典: Tatoeba文番号 184555
TatoebaCC BY 2.0 FR

君のネクタイは背広によく調和している。

英語の訳

  • Your tie blends well with your suit.
出典: Tatoeba文番号 178509
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。

英語の訳

  • The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war.
出典: Tatoeba文番号 351859
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはみんな恒久的な平和を願っている。

英語の訳

  • We all wish for permanent world peace.
出典: Tatoeba文番号 166158
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

和食のお店に行くといつも箸を持ち帰ります。

英語の訳

  • Every time I go to a Japanese restaurant, I bring the chopsticks home.
出典: Tatoeba文番号 11272370
TatoebaCC BY 2.0 FR

その植民地は独立を宣言し、共和国となった。

英語の訳

  • The colony declared independence and became a republic.
出典: Tatoeba文番号 208898
TatoebaCC BY 2.0 FR

時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。

英語の訳

  • Time and thinking tame the strongest grief.
出典: Tatoeba文番号 150681
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。

英語の訳

  • It is rumored that secret peace talks have already begun.
  • It's rumored that secret peace talks have already begun.
出典: Tatoeba文番号 1705675
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その共和国の大統領は人民によって選出される。

英語の訳

  • The president of the republic is chosen by the people.
出典: Tatoeba文番号 211428
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。

英語の訳

  • We all wish for permanent world peace.
出典: Tatoeba文番号 164994
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。

英語の訳

  • Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 77210
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

その薬を飲んだら、痛みがたちどころに和らいだ。

英語の訳

  • The medicine relieved my pain immediately.
出典: Tatoeba文番号 3623963
TatoebaCC BY 2.0 FR

海に囲まれているので、日本の気候は温和である。

英語の訳

  • Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
出典: Tatoeba文番号 185121
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。

英語の訳

  • I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat.
出典: Tatoeba文番号 2667479
TatoebaCC BY 2.0 FR

番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。

英語の訳

  • Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
出典: Tatoeba文番号 121165
TatoebawatCC BY 2.0 FR

緑の絨毯ではこの青いカーテンと調和しないだろう。

英語の訳

  • A green carpet will not go with this blue curtain.
  • A green carpet won't go well with these blue curtains.
出典: Tatoeba文番号 77802
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。

英語の訳

  • It is rumored that secret peace talks have already begun.
  • It's rumored that secret peace talks have already begun.
出典: Tatoeba文番号 77205
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。

英語の訳

  • Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
出典: Tatoeba文番号 122493