使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
命取りを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はご機嫌取りに懸命だった。
英語の訳
商業の生命は正直な取引である。
英語の訳
その間違いが彼の命取りとなった。
英語の訳
彼は飛行機事故で一命を取り留めた。
英語の訳
彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
英語の訳
その後、トムは病院で命を引き取りました。
英語の訳
失言は政治家には命取りとなることがある。
英語の訳
彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
英語の訳
私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
英語の訳
勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
英語の訳
動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。
英語の訳
私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
英語の訳
私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
英語の訳
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
英語の訳
出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
英語の訳
あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
英語の訳
一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
英語の訳
一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
英語の訳
我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
英語の訳