YOMI読みの道

例文

呼びかけを含む例文一覧

呼びかけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全41件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 16 件呼びかけ
前の25件2 / 2
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。

英語の訳

  • I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me.
  • I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me.
出典: Tatoeba文番号 176085
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

言いそびれてたんだけど、私のこと呼び捨てでいいからね。

英語の訳

  • Oh, I missed the chance to tell you, but you can just call me by my normal name, by the way.
出典: Tatoeba文番号 10769634
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。

英語の訳

  • The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
出典: Tatoeba文番号 137336
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。

英語の訳

  • The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.
出典: Tatoeba文番号 230166
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

私の呼びかけが、これほどまでに熱烈に歓迎されて、うれしく思います。

英語の訳

  • I'm so happy that my call has been so fervently welcomed.
出典: Tatoeba文番号 2185549
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

源氏物語を読んだが、日本文学の最高傑作と呼び声が高いのが理解できない。

英語の訳

  • I have read The Tale of Genji, but cannot understand why it's much talked of as the greatest Japanese literature.
出典: Tatoeba文番号 236523
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。

英語の訳

  • Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.
出典: Tatoeba文番号 76859
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。

英語の訳

  • As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
出典: Tatoeba文番号 5234
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼ら自身がまったく別物だと考えている植物を、一切呼び分けない外国語があるのには時々驚かされる。

英語の訳

  • It is sometimes surprising that there are languages that do not distinguish between plants that are considered to be completely different.
出典: Tatoeba文番号 1022299
TatoebaCC BY 2.0 FR

地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。

英語の訳

  • The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
出典: Tatoeba文番号 127024
TatoebaHirashikiCC BY 2.0 FR

「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。

英語の訳

  • The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
出典: Tatoeba文番号 2452074
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。

英語の訳

  • For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys.
出典: Tatoeba文番号 77698
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。

英語の訳

  • So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
出典: Tatoeba文番号 330779
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「今度は『呼び出す権限がありません』とか出てるんだけど、これどうしたらいいの?」「権限を与えてやればいいんだよ」「それが分からないから、聞いてるの!」

英語の訳

  • "Now it's saying something like, 'You don't have permission to execute that command.' What should I do?" "Just grant it authorization." "I don't know how to do that, that's what am asking!"
出典: Tatoeba文番号 10906824
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。

英語の訳

  • Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
出典: Tatoeba文番号 393889
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本では、旧暦の10月は、全国の神様が出雲大社に集まると言われていて、神様が各地からいなくなるこの旧暦の10月を「神無月」と呼びます。ただ、神様が集まる出雲地方だけは「神在月」と別名で呼ばれます。

英語の訳

  • In Japan, it is said that in the tenth month of the lunar calendar, all the gods of the country gather at Izumo-taisha, and so the tenth month, when the gods disappear from various regions, is called "the month without gods". However, in the Izumo region, where the gods gather, it is also called "the month with gods".
出典: Tatoeba文番号 10504097