YOMI読みの道

例文

同社を含む例文一覧

同社を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全54件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件同社
1 / 3次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

同社は赤字である。

英語の訳

  • The company is in deficit.
出典: Tatoeba文番号 123654
TatoebaCC BY 2.0 FR

同社は経営状態がいい。

英語の訳

  • That is a well-managed company.
出典: Tatoeba文番号 123659
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は同社の取締役です。

英語の訳

  • He is a member of the board of the company.
出典: Tatoeba文番号 101645
TatoebaCC BY 2.0 FR

同社の創立は1950年である。

英語の訳

  • The launching of the company was in 1950.
出典: Tatoeba文番号 123667
TatoebaCC BY 2.0 FR

同社は新製品を作り上げた。

英語の訳

  • The company crafted a new product.
出典: Tatoeba文番号 123668
TatoebaCC BY 2.0 FR

同社は東証に上場している。

英語の訳

  • The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.
出典: Tatoeba文番号 123652
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は同社に50%出資している。

英語の訳

  • We have a 50% interest in the company.
出典: Tatoeba文番号 151386
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

同社は私の兄が経営している。

英語の訳

  • The company is managed by my elder brother.
  • The company is managed by my older brother.
出典: Tatoeba文番号 123657
TatoebaCC BY 2.0 FR

同社の競走上の強みは何ですか。

英語の訳

  • What is the company's competitive advantage?
出典: Tatoeba文番号 123673
TatoebaCC BY 2.0 FR

弊社の会社案内を同封いたします。

英語の訳

  • Enclosed is our company profile.
出典: Tatoeba文番号 83527
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の同社における持分は、60%です。

英語の訳

  • Our ownership in the company is 60%.
出典: Tatoeba文番号 186215
TatoebaCC BY 2.0 FR

同社は国のタバコ業を独占している。

英語の訳

  • The company has a monopoly on the nation's tobacco business.
出典: Tatoeba文番号 123658
TatoebaCC BY 2.0 FR

同社は醤油その他の食品を生産する。

英語の訳

  • The company produces soy sauce and other food products.
出典: Tatoeba文番号 123656
TatoebaGreySquirrelCC BY 2.0 FR

3社合同で新作の発表会を開きました。

英語の訳

  • Three companies had a joint presentation for their new products.
出典: Tatoeba文番号 13713992
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

同社の本社はロサンゼルスにあります。

英語の訳

  • The corporate headquarters is in Los Angeles.
出典: Tatoeba文番号 237323
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは共同でその会社をやっていた。

英語の訳

  • We were associated in the enterprise.
出典: Tatoeba文番号 165919
TatoebaCC BY 2.0 FR

全額NTT保有の同社はうまく行っている。

英語の訳

  • The company, wholly owned by NTT, is doing well.
出典: Tatoeba文番号 140817
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

高い税金と売上不振が同社を破産させた。

英語の訳

  • High tax and poor sales bankrupted the company.
出典: Tatoeba文番号 173250
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

同業他社に比べて業績がずっと良かった。

英語の訳

  • Business results of the company were much better than other companies in the industry.
出典: Tatoeba文番号 123683
TatoebaCC BY 2.0 FR

同社の税引き後利益2億ドルを計上した。

英語の訳

  • The company announced a profit of $200 million after tax.
出典: Tatoeba文番号 123669
TatoebaCC BY 2.0 FR

同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。

英語の訳

  • The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.
出典: Tatoeba文番号 123662
TatoebaCC BY 2.0 FR

同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。

英語の訳

  • The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
出典: Tatoeba文番号 123672
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。

英語の訳

  • The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
出典: Tatoeba文番号 123653
TatoebaCC BY 2.0 FR

二つのグループが半々に同社を所有している。

英語の訳

  • The two groups share equally in the company.
出典: Tatoeba文番号 123174
TatoebaCC BY 2.0 FR

その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。

英語の訳

  • The socialist was accompanied by a female interpreter.
出典: Tatoeba文番号 209599